Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 仮想ディストピア(オリジナルアーティスト:ももいろクローバーZ) [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仮想ディストピア(オリジナルアーティスト:ももいろクローバーZ) [カラオケ]
Virtual Dystopia (Original Artist: Momoiro Clover Z) [Karaoke]
星がひとつ壊れちまった
A
star
has
been
destroyed
そんなことに誰がしたんだ
Who
did
such
a
thing?
ヒトのしわざ
そんなのイヤだ
The
work
of
man
is
unpleasant
ディストピアにはしたくない
I
don't
want
to
turn
this
into
a
dystopia
風が吹いてるだけと
誰かがさけんでいた
The
wind
is
blowing
so
hard,
someone
cried
out
多数決であんしん、って
神話は終わったよ
The
myth
is
over,
relieved
by
a
majority
vote
ドリーミンドリーミン
Dreamily
dreamy
ゼロからの原動力さ
生命潮流
Zero
is
the
driving
force
of
life
ひとりひとり
ここだよって
Each
and
every
one
of
you,
here
you
are
点と点の線を
地図にするんだ
Connect
the
dots
to
make
a
map
瓦礫の中からマシンをつくった
A
machine
was
made
from
the
debris
きみのそばへ
まっすぐに旅するココロ
To
your
side,
a
heart
that
travels
in
a
straight
line
想いは伝わる、すばらしい装置
Thoughts
are
conveyed,
a
wonderful
device
離れていても
いつも
味方になれる
Even
if
we
are
apart,
we
can
always
be
there
for
each
other
光れ光れ
きみのいる場所
Shine,
shine,
the
place
where
you
are
(以心伝心な
予感GPS)
(Intuitive
hunch,
GPS)
エンジン歌わせるから
つれていってよ
Let
me
drive
the
engine
and
take
you
with
me
(きっと
おんなじ場所であえるね)
(Surely
we
can
meet
in
the
same
place)
違和感や痛みは
脱皮のタイミングかも
Discomfort
and
pain
may
be
the
timing
of
molting
計算より本能は
正直だませない
Instinct
is
more
honest
than
calculation
レスキューレスキュー
サイレン鳴った
Rescue,
rescue,
the
siren
blared
レスくれて嬉しかった
It
was
so
nice
of
you
to
rescue
me
けして
独りきりじゃないって
Never
alone
キズの深さより
身にしみるでしょう
It
will
hurt
more
than
the
depth
of
the
wound
ひと粒の汗が
煌めいて落ちる
A
single
drop
of
sweat
glitters
and
falls
タフでフリーダムな
荒野で生きぬく者よ
Those
who
survive
in
the
tough,
free
wilderness
砂漠の底から
拾いあげたのは
What
I
found
at
the
bottom
of
the
desert
昔
誰かが愛を誓ったリング
A
ring
someone
once
used
to
profess
love
光れ光れ
魂のチャーチ
Shine,
shine,
the
church
of
the
soul
(きみはどんなひと
もっと知りたい)
(What
kind
of
person
are
you?
I
want
to
know
more)
信じるものだけは
色褪せない
Only
what
you
believe
in
will
never
fade
(境界線とんだ彼方であいたい)
(I
want
to
meet
you
beyond
the
boundaries)
ひとつひとつ
たいせつなハート
One
by
one,
precious
hearts
掘り下げていっても
尽きないでしょう
Even
if
you
dig
deeper,
it
will
never
end
ひとりひとり
希望の下を
Each
and
every
one
under
hope
掘り下げていったら
つながってた
If
you
dig
deeper,
it
will
all
connect
光れ光れ
きみのいる場所
Shine,
shine,
the
place
where
you
are
(以心伝心な
予感GPS)
(Intuitive
hunch,
GPS)
エンジン歌わせるから
つれていってよ
Let
me
drive
the
engine
and
take
you
with
me
(きっと
おんなじ場所であえるね)
(Surely
we
can
meet
in
the
same
place)
信じるもの
色褪せない
What
you
believe
in
will
never
fade
星がひとつ
生まれかわった
A
star
has
been
reborn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.