Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 創聖のアクエリオン オリジナルアーティスト: AKINO (カラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン オリジナルアーティスト: AKINO (カラオケ)
Genesis of Aquarion Original Artist: AKINO (Karaoke)
世界の始まりの日
On
the
day
the
world
began
生命の樹の下で
Under
the
tree
of
life
遠い残響
二人で聞いた
Distant
echoes
we
heard
together
失くしたものすべて
Everything
lost
愛したものすべて
Everything
loved
この手に抱きしめて
In
my
hands
I
hold
it
現在は何処を
Where
are
you
now?
答えの潜む琥珀の太陽
The
amber
sun
where
the
answer
lies
出会わなければ
If
we
had
never
met
殺戮の天使でいられた
I
could
have
been
the
angel
of
slaughter
不死なる瞬き持つ魂
My
soul
with
immortal
eyes
傷つかないで
僕の羽根
Don’t
let
my
wings
break
この気持ち知るため生まれてきた
I
was
born
to
understand
this
feeling
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Since
eight
thousand
years
passed
もっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
一億と二千年あとも愛してる
For
a
hundred
and
two
million
years
I
will
love
you
君を知ったその日から
From
the
day
I
found
you
僕の地獄に音楽は絶えない
Music
will
never
stop
in
my
hell
世界が終わる前に
Before
the
world
ends
生命が終わる前に
Before
life
ends
眠る嘆きほどいて
Unravel
the
mournful
slumber
君の薫り抱きしめたいよ
I
want
to
embrace
your
scent
耳すませた海神の記憶
Ocean
god’s
memories
whispered
in
my
ears
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Fair
moon
standing
on
the
shore
of
despair
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Revive,
an
eternal
light
never
dimming
汚されないで
君の夢
Don’t
let
your
dreams
be
tainted
祈り宿しながら生まれてきた
Born
as
an
answered
prayer
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Since
eight
thousand
years
passed
もっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
一億と二千年あとも愛してる
For
a
hundred
and
two
million
years
I
will
love
you
君を知ったその日から
From
the
day
I
found
you
僕の地獄に音楽は絶えない
Music
will
never
stop
in
my
hell
君がくり返し大人になって
You
repeatedly
become
an
adult
何度も何度も遠くへ行って
Going
far
away
time
after
time
見守る僕が眠れない僕が
The
sleepless,
unable-to-rest
me
watching
over
you
くしゃくしゃになったとしても
Even
if
I
become
crumpled
君の名を歌うために...
To
sing
your
name...
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Since
eight
thousand
years
passed
もっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
一億と二千年あとも愛してる
For
a
hundred
and
two
million
years
I
will
love
you
君を知ったその日から
From
the
day
I
found
you
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Since
eight
thousand
years
passed
もっと恋しくなった
I
have
missed
you
more
一億と二千年たっても愛してる
I
will
still
love
you
in
a
hundred
and
two
million
years
君を知ったその日から
From
the
day
I
found
you
僕の地獄に音楽は絶えない
Music
will
never
stop
in
my
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.