Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 労働讃歌(オリジナルアーティスト:ももいろクローバーZ) [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
労働讃歌(オリジナルアーティスト:ももいろクローバーZ) [カラオケ]
Ode to Labor (Original Artist: Momoclo Clover Z) [Karaoke]
労働のプライドを今こそ歌おうぜ!
Let's
sing
of
the
dignity
of
labor!
全員で叫べば勝てるかもしれないぜ!
If
we
all
shout,
we
might
overcome!
ドンペリ開けてるセレブじゃねえんだぜ!
We're
not
the
kind
of
people
who
pop
champagne!
こちとら働いてナンボだ労働
For
You!
We
believe
in
working
hard,
for
your
sake
and
for
mine!
今や運命は
我らにかかった
The
fate
of
our
future
is
in
our
hands.
上の連中は
サッサと逃げちまった
Those
above
us
have
already
run
away.
立場だなんだありゃ
そりゃそうするよな
Sure,
they
might
have
status,
but
they're
the
ones
who
left
us
behind.
君しかないからこっちゃ楽だぜ...
So,
we've
no
choice
but
to
work
even
harder...
宇宙弾丸列車
作るくらい大仕事、
Our
job
is
like
building
a
rocket
destined
for
the
stars,
地球片隅で目立たない戦い
But
down
here
on
Earth,
our
battles
go
unnoticed.
勝ち目はあるのかって?
Do
we
have
a
chance
of
winning?
見くびられてんじゃないの?
Are
we
just
being
underestimated?
やることやるだけさ
労働
For
You
We'll
just
do
what
we
have
to
do,
for
your
sake
and
for
mine.
その人は輝くだろう
Those
who
work
hard
will
shine.
生きていると知るだろう
We'll
come
to
understand
what
it
means
to
live.
ただじっと手を見ていたんじゃ
But
if
we
just
sit
and
watch,
一握(いちあく)の砂さえこぼれるから
Even
a
small
handful
of
sand
will
slip
away.
やれば出来る子って
ママに言われたんだ
My
mother
told
me
I'm
a
capable
child.
やるときゃやるよって
ママに言い返した
And
I
told
her
I'm
capable
when
I
need
to
be.
だけど何のために、人は働くの?
But
why
do
we
work?
人に使われたら
負けなんじゃないか?
Is
it
a
sign
of
weakness
to
be
used
by
others?
難しいことは掘り下げないとさ、
These
are
complicated
questions
that
need
to
be
explored,
わっかんないんだけどね
But
I'm
still
trying
to
figure
them
out.
ああ、お仕事
ForYou
誰かが絶対に
Oh,
my
work
is
for
you.
Someone
out
there
is
喜んでくれるじゃない?
Surely
grateful
for
what
we
do.
君に会う時うれしいし
I
feel
happy
when
I
see
you.
君の笑顔が見れるし
I
get
to
see
you
smile.
ただじっと手を見ていたんじゃ
But
if
we
just
sit
and
watch,
一握の砂もこぼれる
Even
a
small
handful
of
sand
will
slip
away.
ビッカビカに輝け!
Let's
shine
so
brightly
that
we
become
dazzling!
助かってくれてる
Somewhere,
is
being
helped.
それがプライド
That's
our
source
of
pride.
労働
For
You
あ〜は〜ん
For
your
sake
and
for
mine,
let's
work.
Ah-ha-ha.
...1、2、3、4!
...1,
2,
3,
4!
自分を試せるチャンスだ労働!
Labor
is
our
chance
to
test
ourselves!
ボンヤリしてても過ぎてく一生!
If
we
just
laze
around,
our
lives
will
pass
us
by!
試すか?
(どうする?)
Will
you
try?
(What
if
you
fail?)
やめるか?
(負けたら?)
Will
you
give
up?
(What
if
you
lose?)
こわいの?
(なめんな!)
Are
you
scared?
(Don't
be
silly!)
よっしゃ〜!
Oi!
Let's
do
it!
Oi!
や〜ってやろうじゃねえのよガッツリ!!
Let's
work
hard
and
go
all
out!!.
そしたら全員叫ぶぜ!?
「オッケー!」
Then
we
can
all
shout
"Okay!"
行くぞシュプレヒコール!
Here's
our
slogan!
「時代はいつでもグールグルっ!」
"The
times
are
always
whirling
around
and
around!"
もちろんいいことばかりじゃないがな
Of
course,
it's
not
always
easy,
そんなの働いたなら言わずもがな
But
if
you
work
hard,
you'll
know
what
I
mean.
おこられ
ぶち切れ
トラブり
あやまり
We
get
scolded,
we
get
angry,
we
have
problems,
we
apologize.
へこんでるやつらは大体友達
The
ones
who
get
down
on
themselves
are
usually
my
friends.
生きてる証だ君のため
労働!
Work
is
proof
that
we're
alive,
for
your
sake!
お金がもらえるところも
重要!
And
it's
important
that
we
get
paid!
労働
For
You!
For
your
sake
and
for
mine!
みんなで一緒
Together
we'll
do
it,
オ〜回りゃいつでもグールグルっ!
Oh,
the
times
are
always
whirling
around
and
around!
その人は輝くだろう
Those
who
work
hard
will
shine.
生きていると知るだろう
We'll
come
to
understand
what
it
means
to
live.
ただじっと手を見ていてさえ
Even
if
we
just
sit
and
watch,
今それがチャンスだってわかる
Now
we
know
that
this
is
our
chance.
バッチバチに輝け!
Let's
shine
so
brightly
that
we
become
dazzling!
ただじっと手を触れるだけで
Even
just
touching
our
hands,
一握の砂まで輝きだせ
Makes
a
handful
of
sand
glow.
労働の喜びを今こそ歌おうぜ!
Let's
sing
of
the
joy
of
labor!
全員で叫べば見えるかも知れないぜ!
If
we
all
shout,
we
might
be
able
to
see
it!
プライドとハートでガッツリ労働
For
You
& Myself
With
pride
and
heart,
we'll
work
hard,
for
your
sake
and
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.