カラオケ歌っちゃ王 - 君の後ろ姿 (オリジナルアーティスト:槇原 敬之) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais




君の後ろ姿 (オリジナルアーティスト:槇原 敬之) [カラオケ]
The Shadow You Left Behind (Original Artist: Makihara Noriyuki) [Karaoke]
それじゃあまたねと別れた後
After we parted ways and said our goodbyes,
君にはすこし大きい気がする
You seem a bit too small,
見慣れた鞄を揺らしながら
Shouldering your familiar satchel,
小さくなる君を見つめてた
I watched as you shrunk from sight.
よほどの事がなければ
Unless something extraordinary happens,
こんな風にずっと見送らないよね
I won't be seeing you off like this again,
そう僕らは友達 少なくとも
Yes, we're friends, at least that's what you think,
君は僕のことをそう思っている
That's how you view me, without a doubt.
振り返らないことを願うけど
I wish you wouldn't turn around,
一度も振り返ったことなんてない
But you never have, not once.
君の後ろ姿を見送っている
I watch your retreating figure,
疑いようもないくらい片思いだ
There's no denying it, I'm hopelessly in love.
まるで立てかけたほうきみたいに
Like a broom propped up against the wall,
壁にもたれかかりながら ただ
Simply leaning there, just watching,
君の後ろ姿を見送るときだけ
Only when I'm seeing you off
嘘をついてない僕でいられる
Can I be my true self, without pretense.
乾いた風が運んできた
A dry wind carries,
遠くの無邪気な子供の笑い声
The distant, innocent laughter of children.
初めて恋したあの頃とよく似た
A sunset much like the one
ぎこちない夕暮れだ
When I first fell in love.
笑ってくれる事が嬉しすぎて
Overjoyed that you would laugh,
馬鹿なことしたり話している
I would do silly things, and talk nonsense.
一緒に笑ってる間に恋してることも
In those moments, I could forget
忘れてしまえるならどんなにいいのに
That I was in love with you, even if only for a little while.
振り返らないことを願うけど
I wish you wouldn't turn around,
一度も振り返ったことなんてない
But you never have, not once.
君の後ろ姿を見送っている
I watch your retreating figure,
笑ってしまうくらい片思いだ
This unrequited love is almost comical.
まるでたてかけたほうきみたいに
Like a broom propped up against the wall,
壁にもたれかかりながら ただ
Simply leaning there, just watching,
君の後ろ姿を見送るときだけ
Only when I'm seeing you off
嘘をついてない僕でいられる
Can I be my true self, without pretense.
失うことよりも たった一言で
The fear of losing you,
傷つけてしまうかもしれないのが
The fear of hurting you with just a word,
ただ怖くて 夢の中の
Keeps me in this dream,
君にさえ好きだとは言えずにいる
Unable to confess my love for you, even to myself.
振り返らないことを願うけど
I wish you wouldn't turn around,
一度も振り返ったことなんてない
But you never have, not once.
君の後ろ姿を見送っている
I watch your retreating figure,
どうしようもないくらい片思いだ
My love for you is beyond my control.
まるで立てかけたほうきみたいに
Like a broom propped up against the wall,
壁にもたれかかりながら ただ
Simply leaning there, just watching,
君の後ろ姿を見送るときだけ
Only when I'm seeing you off
嘘をついてない僕でいられる
Can I be my true self, without pretense.
君の後ろ姿を見送るときだけ
Only when I'm seeing you off,
君に恋してる 僕でいられる
Can I be my true self, in love with you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.