Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哀しみはきっと (オリジナルアーティスト:UVERworld) [カラオケ]
Longing Will Surely Come (Original artist: UVERworld) [Karaoke]
心だけは
捨てないよ
I
will
not
give
up
my
heart
これが終わりだとしても
Even
if
this
is
the
end
誰にも思い出とか希望は奪えない
No
one
can
take
away
memories
or
hope
手を重ねた時の
温もりをイメ一ジして
By
picturing
the
warmth
when
our
hands
were
overlapped
辛い時ほどほら
笑ってみせるよ
I
always
try
to
smile
when
times
are
tough
良かった事全部を
With
one
bad
thing
忘れてしまいそうになるけれど
Forget
all
the
good
things
少しずつ強くもなって
想いを
想いを
But
I
am
slowly
growing
stronger,
imagining
you,
imagining
you
立てない程の哀しみが
An
overwhelming
sadness
僕を選んだとしても
Even
if
it
chooses
me
誰かが
この運命のクジを背負うなら
If
someone
has
to
carry
the
weight
of
this
fate
僕は
避けて生きるだけの
I
do
not
want
to
be
the
one
人になりたくない
Who
just
avoids
living
辛いのは分かってるけど
I
know
it's
hard
明日笑えるように
But
so
that
I
can
laugh
tomorrow
運命のこよりは
巡るゲ一ムのように
The
ice
of
fate
spins
like
a
revolving
game
ふられたサイにほら
Even
a
loser's
luck
人は当てられた運命(みち)
辿って行く
People
follow
their
fate
この目に映る全ての物は
Everything
I
see
with
these
eyes
奪われたり無くしたりするけれど
Can
be
taken
or
lost
君がくれた言葉だけは
But
the
words
you
gave
me
何も見えない暗闇の
In
the
blinding
darkness
愛が消えた夜には
When
love
disappears
眠りにつく前に
君を思い出す
Before
I
fall
asleep,
I
think
of
you
明日君と一緒に見た
Tomorrow,
I
will
find
the
cloud
雲を探しに行こう
That
I
saw
with
you
無理なのも分かってるけど
I
know
it's
impossible
今日よりちょっとは進むために
But
to
move
forward,
even
a
little,
today
素敵なものにでも
どんなに辛くても
Beautiful
or
painful
いちいち憂いていられない時代で
We
don't
have
time
to
mourn
every
time
楽は直ぐ過ぎ去り
Good
times
pass
quickly
辛い時の方が永く感じる
And
bad
times
feel
like
forever
嫌な相対性理論の中で過ごす
I
spend
my
time
in
relativity
空を眺め
ゆっくりと浮かぶ
Staring
at
the
sky,
watching
the
clouds
float
by
はぐれ雲を見て
Looking
at
the
stray
clouds
いつかの僕みたいだね
They
look
like
me
君の声探してるよ
Searching
for
your
voice
サヨナラは言わないことにしよう
I
don't
want
to
say
goodbye
これが終わりだとしても
Even
if
this
is
the
end
自分でさえ
希望とか心とかって奪えない
Not
even
I
can
take
away
my
hope
or
heart
一日が終わり眠る前に
Before
I
sleep
at
the
end
of
the
day
明日会えるかな?とか
I
wonder
if
I
will
see
you
tomorrow
無理なのも分かってるけど
I
know
it's
impossible
愛の住む心のど真ん中は
But
the
heart
where
love
lives
誰にも奪えないから
No
one
can
take
明日を笑って迎えるために
To
greet
tomorrow
with
a
smile
ふわふわ
はぐれ雲が
The
fluffy
stray
clouds
僕の憂鬱と共に流れて行く
Flow
away
with
my
sadness
同じ雲に
また誰かが
In
the
same
clouds
「自分みたい...」って重ねるのだろう
Someone
else
will
see
themselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.