Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 四つ葉のクローバー (オリジナルアーティスト:槇原 敬之 ) [カラオケ]
四つ葉のクローバー (オリジナルアーティスト:槇原 敬之 ) [カラオケ]
Four-Leaf Clover (Original Artist: Makihara Noriyuki) [Karaoke]
あげるよと言って
差し出した君の
I'm
giving
you,
my
dear,
you
said,
holding
out
your
指先風に震える
四つ葉のクローバー
Finger
trembling
in
the
breeze,
a
four-leaf
clover
見つけた人は
幸せになれるんだと
They
say
the
one
who
finds
it
will
be
happy
ずっと君が探してくれていたもの
Something
you've
been
searching
for,
my
love
見つかりっこないと諦めれば
You
gave
up,
saying
you'd
never
find
it
幸せなんて見つからないよと笑う君
Happiness
is
elusive,
you
laughed,
my
dear
この目で見ることが出来ないからといって
Just
because
your
eyes
can't
see
it
そこにはないと決めつけてしまうことは
Doesn't
mean
it
doesn't
exist
夢とか希望とか絆とか愛が
Dreams,
hope,
bonds,
love
この世界にはないと
They
exist
in
this
world
決めつけることと同じなんだ
Just
like
you
形あるものは
必ず移ろってく
Things
that
have
form
will
always
change
いつかは枯れてしまう
四つ葉のクローバー
Eventually
wilting
away,
like
this
four-leaf
clover
でも君がくれた
形のない気持ちは
But
the
feelings
you
gave
me,
they
have
no
form
心の中ずっと枯れることはない
They
will
never
fade
away
in
my
heart
その時僕は気付けたような気がした
That's
when
I
realized,
or
so
I
thought
見えないものを信じることのその意味を
The
meaning
of
believing
in
the
unseen
この目で見ることが出来ないからといって
Just
because
your
eyes
can't
see
it
そこにはないともう決めつけたりはしない
Doesn't
mean
it
doesn't
exist,
my
dear
夢とか希望とか絆とか愛を
Dreams,
hope,
bonds,
love
この世界が失ってしまわないように
Let's
not
let
the
world
lose
them
この目で見ることが出来ないからといって
Just
because
your
eyes
can't
see
it
そこにはないともう決めつけたりはしない
Doesn't
mean
it
doesn't
exist,
my
dear
夢とか希望とか絆とか愛を
Dreams,
hope,
bonds,
love
この世界が失ってしまわないように
Let's
not
let
the
world
lose
them
夢とか希望とか絆とか愛を
Dreams,
hope,
bonds,
love
この僕らが失ってしまわないように
Let's
not
let
ourselves
lose
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.