カラオケ歌っちゃ王 - 天使と悪魔(オリジナルアーティスト:世界の終わり)[カラオケ] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 天使と悪魔(オリジナルアーティスト:世界の終わり)[カラオケ]




「いじめは正義だから 悪をこらしめているんだぞ」
"Издевательство-это справедливость, поэтому ты причиняешь вред злу".
そんな風に子供に教えたのは 僕らなんだよ
мы были теми, кто учил детей этому.
大人VS大人の正解・不正解のバトル
Битва взрослых против взрослых правильные и неправильные ответы
TVで子供らに教える「ダレが"間違って"るか」
Скажите детям по телевизору: "это неправильно?"
正義のヒーローは悪党を倒すものだと
герой справедливости-тот, кто побеждает негодяев.
子供はTVをみて思う「悪は滅ぼさなきゃね」
Дети смотрят телевизор и думают: "зло должно быть уничтожено".
もし僕が正しくて君らが間違いなら
если я прав а ты ошибаешься
僕らは戦う運命にあるの?
неужели нам суждено сражаться?
僕らはいつも「答」で戦うけど
мы всегда боремся за ответ.
2つあって初めて「答」なんだよ
Это первый "ответ" после того, как их будет 2.
悪魔と天使の世界で あちらが正しいとか
в мире демонов и ангелов, Это верно.
こちらが間違ってるとか解らないんだ
я не знаю, правильно ли это.
「悪魔と天使」 僕らがどちらなのかなんてさ
я не знаю, кто из нас дьявол или ангел.
解るはずもなければ解りたくもない
я не знаю, я не хочу знать.
正義が支配する最悪な世界ではマジョリティーこそが
в худшем мире справедливости
「正しい」とみんな「間違える」!?
"Правильно" и все "неправильно"!?
「正義」を生み出した 神様 聞こえていますか
Бог, создавший справедливость, ты слышишь меня?
あんなものを生み出したから みんな争うんだよ
мы все боремся, потому что создали нечто подобное.
戦うべき「悪」は自分の中にいるんだと
зло, с которым нужно бороться, во мне.
「世界」のせいにしちゃダメだと僕はそう思ったんだ
я думал, ты не можешь винить весь мир.
何かを変えるってことは自分自身を変えるということと
изменить что-то-значит изменить себя.
ほとんど同じなんだよ
это почти одно и то же.
「僕ら」が変わるってことは「世界」を変えるということと
изменить нас - значит изменить мир.
ほとんど同じなんだよ
это почти одно и то же.
悪魔と天使の世界でこちらが正しいとか
в мире демонов и ангелов это правильно.
あちらが間違ってるとか解らないんだ
я не знаю, ошибаешься ли ты.
「賛成」と「反対」の間に「答」が生まれればいい
Если "ответ" рождается между "ЗА" и "против", то это хорошо.
正しさを主張するだけじゃ「答」じゃないんだ
просто настаивать на правильном-не выход.
否定を否定するという僕の最大の矛盾は
самое большое противоречие в отрицании отрицания.
僕の言葉 全てデタラメだってことになんのかな?
интересно, все мои слова-чушь собачья?





Writer(s): 深瀬 慧, 深瀬 慧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.