カラオケ歌っちゃ王 - 始まりのバラード (オリジナルアーティスト:アンジェラ・アキ) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 始まりのバラード (オリジナルアーティスト:アンジェラ・アキ) [カラオケ]




始まりのバラード (オリジナルアーティスト:アンジェラ・アキ) [カラオケ]
Beginning Ballad (Original Artist: Angela Aki) [Karaoke]
この愛に例えば名前をつけるとしたら
If I were to give a name to this love, for example,
「優しさ」じゃなく「華やか」でもなく
It would not be "gentleness" nor "elegance,"
「強さ」とつけるだろう
I would call it "strength."
簡単に倒れない人だと思われたくて
I wanted to be seen as someone who would not easily fall,
泣く事すらも忘れるくらいに素顔を隠していた
Hiding my true self, even forgetting how to cry.
だけどあなたは今彷徨っている
But now, you are wandering,
出口のないトンネルの中で
In a tunnel with no exit.
世界一長い夜にも必ず朝は来る
Even the longest night in the world will inevitably yield to morning,
あなたはまた笑うよ
You will smile again.
太陽に抱かれて
Held close by the sun.
この愛に例えば無くしたものがあるなら
If I were to give an example of something that this love lacks,
「素直さ」よりも「思いやり」よりも
It would be "honesty" more than "compassion,"
きっと「情熱」だろう
Surely, it would be "passion."
だから私は今凍えている
That is why I am frozen now,
人生と言う舞台の上で
Upon the stage of life.
世界一長い冬にも必ず春は来る
Even the longest winter in the world will inevitably yield to spring,
二人はまた出会うよ
We will meet again.
ロマンスに抱かれて
Held close by romance.
かすかに揺れる光を冷たい手で包む
With cold hands I cradle the faintly flickering light.
始まりはここにある
The beginning is here.
太陽に抱かれ ロマンスは目覚め
Held close by the sun, romance awakens,
世界一長い冬にも必ず春は来る
Even the longest winter in the world will inevitably yield to spring.
私は今歌うよ
Now, I will sing,
心に響かせる
To make it resound in your heart.
終わりのない歌を
An endless song,
始まりのバラード
A beginning ballad.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.