Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 時計じかけのアンブレラ - オリジナルアーティスト:嵐 [カラオケ]
時計じかけのアンブレラ - オリジナルアーティスト:嵐 [カラオケ]
Clockwork Umbrella - Original Artist: Arashi [Karaoke]
不思議なことばかり
何信じればいいの?
There
are
only
strange
things;
what
should
I
believe?
もし迷うなら
俺のそばにいて
If
you're
lost,
come
to
me
初めて見る風景
君の胸
生まれる
For
the
first
time,
I
see
the
landscape,
your
heart
is
born
疑うよりも
歩き出してみて
(過去・未来...
今?)
Instead
of
doubting,
try
walking
(Past,
Future...
Now?)
Ah
Ah
Lady
Come
On
Baby
Ah
Ah
Lady
Come
On
Baby
心に差した
Umbrellaで
With
the
Umbrella
that
pierced
my
heart
高くFly
Me
Do
You
Wanna
With
Me?
Fly
Me
High
Do
You
Want
To
With
Me?
時計じかけの
Love
Song
好きさ
I
love
this
clockwork
Love
Song
Romanticな
針が交わる瞬間
抱き寄せて
The
romantic
hands
meet,
I
pull
you
close
君がいればいい
何もいらない
If
I
have
you,
I
need
nothing
else
二人で歩く
長いこの回り道に
夢がある
Let's
walk
together
on
this
long
detour;
let's
dream
My
Love
Go
On
& On
Your
Love
Go
On
& On
My
Love
Go
On
& On
Your
Love
Go
On
& On
胸に火燃ゆる導火線
A
fuse
burning
in
my
chest
いっそこのままどうなれ
Let's
just
see
what
happens
もう俺もここまで
I've
come
this
far
我慢知らぬ大人で(uh
もうだめ...)
I'm
an
impatient
adult
(ugh,
that's
enough...)
夢はどこかで
My
dream
is
somewhere
いつか奏でてた音を変える
It
will
one
day
change
the
music
I
play
この旅路どこかで
This
journey
somewhere
迷わぬよう二人の帆を立てる
We'll
put
up
our
sails
so
we
won't
get
lost
マダダメ
マダダメ
アサマデ
アタタメ
Not
yet,
not
yet,
until
morning,
keep
me
warm
アスノ
タネマケ
ハダカデ
アタタメ
My
future
seed
is
naked,
keep
me
warm
ずっともっと遠回り
A
much
longer
detour
街は辺り変わり
The
city
has
changed
響く甘い語り
生まれ来る愛のさなぎ
The
sweet
whisper
echoes,
the
pupa
of
love
is
born
真実は何?
誰も知らない
確かなことは
君はZeroから
What's
the
truth?
No
one
knows;
the
only
certainty
is
that
you
are
Zero
嘘でいいから傷つくだけの真実
A
lie
is
fine;
a
truth
that
would
only
hurt
me
心の奥
そっと仕舞うから
I'll
quietly
put
it
away
in
the
depths
of
my
heart
雨が二人を濡らし続けても
大切なのは君がいることで
Even
if
the
rain
keeps
making
us
wet,
what's
important
is
that
you're
here
そう二人にたくさん咲いた未来の花を温めて
Yes,
let's
nurture
the
many
flowers
of
the
future
that
have
blossomed
for
us
優しい傘
そっと差していこう
Let's
gently
put
up
the
kind
umbrella
時計じかけの
Love
Song
好きさ
I
love
this
clockwork
Love
Song
電気Shockに
痺れたKissの瞬間
止めないで
The
kiss
that
shocked
me
like
an
electric
shock,
don't
stop
君がいればいい
何もいらない
If
I
have
you,
I
need
nothing
else
二人で歩く
長いこの回り道に
夢がある
Let's
walk
together
on
this
long
detour;
let's
dream
愛の嵐で
離したくない
In
the
storm
of
love,
I
don't
want
to
let
you
go
二人描いた
この希望の落書きを
地図にして
We'll
use
this
graffiti
of
hope
as
our
map
My
Love
Go
On
& On
Your
Love
Go
On
& On
My
Love
Go
On
& On
Your
Love
Go
On
& On
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.