Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 本当は怖い愛とロマンス (オリジナルアーティスト:桑田 佳祐 ) [カラオケ]
本当は怖い愛とロマンス (オリジナルアーティスト:桑田 佳祐 ) [カラオケ]
Love and Romance Are Actually Terrifying (Original artist: Keisuke Kuwata) [Karaoke]
誰かに甘えてみたくて
When
I
playfully
brushed
against
your
chest
ふざけて胸を撫でた
Because
I
wanted
to
be
pampered
by
someone
"君も微笑(わら)ってくれる"と
"I'm
sure
you'll
smile
too,"
I
said
いつものようなノリだった
Just
like
you
always
do
今まで何をしたって
No
matter
what
I've
done
so
far
許してくれたじゃない
You've
forgiven
me,
haven't
you?
積もり積もった想いが
The
pent-up
thoughts
君の中で今、燃え上がる
Are
now
burning
inside
you
本当は怖い愛とロマンス
Love
and
romance
are
actually
terrifying
突然キレて
おさらば
Out
of
nowhere,
you
snap
and
say
farewell
こんなに弱い駄目な僕を
Like
a
witch,
you
cast
aside
切り捨てる
魔女のように
The
weak
and
useless
me
男の些細な仕草が
A
man's
trivial
gestures
女は我慢出来ない
Are
unbearable
to
a
woman
出逢った頃と違うよ
It's
different
from
when
we
first
met
裁くチャンスを狙い澄ましてる
You're
just
waiting
for
the
chance
to
judge
me
女って怖い!
何故!?
わかんない
Women
are
scary!
Why!?
I
don't
get
it
色んなモノを買ってあげたでしょう!?
Didn't
I
buy
you
all
kinds
of
things?
何たって凄い!
幸せが
After
all,
that
was
wonderful!
Happiness
七色の虹のように...
消えた(She′s
gone)
Faded
away
like
a
seven-colored
rainbow...
(She's
gone)
振り向けば
置き去りにされた
Lai
la
lai...
When
I
turned
around,
I
was
abandoned
Lai
la
lai...
夏の夕陽が沈んで行きました
The
summer
sunset
sank
本当は怖い愛とロマンス
Love
and
romance
are
actually
terrifying
突然「ハイ、それまでヨ!」
Suddenly,
"That's
it!"
こんなに弱い駄目な僕を
Like
a
demon,
you
torment
苦しめる
鬼のように
The
weak
and
useless
me
Good-bye
my
love,
I
know
you're
leaving.
Good-bye
my
love,
I
know
you're
leaving.
美味しい食事も奢(さ)したじゃない!
And
I
spoiled
you
with
delicious
meals,
didn't
I?
Oh,
tell
me
why,
say
what
you′re
feeling.
Oh,
tell
me
why,
say
what
you're
feeling.
青春が風と共に...
去った(She's
gone)
Our
youth,
carried
away
by
the
wind...
is
gone
(She's
gone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.