カラオケ歌っちゃ王 - 桜 オリジナルアーティスト:コブクロ (カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 桜 オリジナルアーティスト:コブクロ (カラオケ)




桜 オリジナルアーティスト:コブクロ (カラオケ)
Sakura Original artist: Kobukuro (Karaoke)
名もない花には名前を付けましょう
Let's give a name to the nameless flower,
この世に一つしかない
A thing that only exists in this world,
冬の寒さに打ちひしがれないように
so that it won't be crushed by the winter cold.
誰かの声でまた起き上がれるように
So that with someone's voice, it can stand up,
土の中で眠る命のかたまり
a cluster of life that sleeps in the soil,
アスファルト押しのけて
Pushing through the asphalt,
会うたびにいつも 会えない時の寂しさ
Whenever we meet, missing each other while we can't,
分けあう二人 太陽と月のようで
Sharing a feeling, like the sun and moon.
実のならない花も 蕾のまま散る花も
The flowers that bear no fruit, and the buds that fall without ever blooming,
あなたと誰かのこれからを
Your and someone's future,
春の風を浴びて見てる
Watching it in the spring breeze.
桜の花びら散るたびに
With every cherry blossom petal that falls,
届かぬ思いがまた一つ
Another unrequited thought,
涙と笑顔に消されてく
Fading away with tears and smiles.
そしてまた大人になった
And so you've grown up too.
追いかけるだけの悲しみは
Mourning only brings sorrow,
強く清らかな悲しみは
A pure and strong sadness,
いつまでも変わることの無い
That will never change.
無くさないで 君の中に 咲く Love・・・
Keep it dear, the love that blooms in you...
街の中見かけた君は寂しげに
I saw you in town, looking lonely,
人ごみに紛れてた
Lost in the crowd.
あの頃の 澄んだ瞳の奥の輝き
The light that once shone in the depths of your bright eyes,
時の速さに汚されてしまわぬように
So that the rapid flow of time could not dirty it.
何も話さないで
Without saying anything,
言葉にならないはずさ
You couldn't put it into words,
流した涙は雨となり
The tears that flowed away become the rain,
僕の心の傷いやす
So that I could heal the wounds of my heart.
人はみな 心の岸辺に
Everyone has a flower that they don't want to let go of,
手放したくない花がある
On the shore of their heart.
それはたくましい花じゃなく
Not a sturdy flower,
儚く揺れる 一輪花
But a fragile flower that sways,
花びらの数と同じだけ
As many strong feelings as petals,
生きていく強さを感じる
Feel it all while you're alive,
吹く 風に打たれても
Even when the storms blow and the wind whips,
やまない雨は無いはずと
There is no rain that will never end.
桜の花びら散るたびに
With every cherry blossom petal that falls,
届かぬ思いがまた一つ
Another unrequited thought,
涙と笑顔に消されてく
Fading away with tears and smiles.
そしてまた大人になった
And so you've grown up too.
追いかけるだけの悲しみは
Mourning only brings sorrow,
強く清らかな悲しみは
A pure and strong sadness,
いつまでも変わることの無い
That will never change.
君の中に 僕の中に 咲く Love・・・
In my heart, in your heart, blooms love...
名もない花には名前を付けましょう
Let's give a name to the nameless flower,
この世に一つしかない
A thing that only exists in this world,
冬の寒さに打ちひしがれないように
so that it won't be crushed by the winter cold.
誰かの声でまた起き上がれるように
So that with someone's voice, it can stand up,





Writer(s): 小渕健太郎, 黒田 俊介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.