Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 桜 オリジナルアーティスト:コブクロ (カラオケ)
名もない花には名前を付けましょう
Давай
назовем
безымянный
цветок.
この世に一つしかない
в
мире
есть
только
один.
冬の寒さに打ちひしがれないように
Чтобы
не
быть
пораженным
холодом
зимы.
誰かの声でまた起き上がれるように
чтобы
снова
проснуться
от
чьего-то
голоса.
土の中で眠る命のかたまり
Глыбы
жизни
спят
в
земле.
アスファルト押しのけて
оттолкни
асфальт.
会うたびにいつも
会えない時の寂しさ
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
чувствую
одиночество
от
того,
что
не
вижу
тебя
все
время.
分けあう二人
太陽と月のようで
как
солнце
и
Луна.
実のならない花も
蕾のまま散る花も
цветы,
которые
не
приносят
плодов,
и
цветы,
которые
распускаются,
как
бутоны.
あなたと誰かのこれからを
Будущее
тебя
и
кого-то
другого.
春の風を浴びて見てる
я
смотрю
на
весенний
бриз.
桜の花びら散るたびに
каждый
раз,
когда
лепестки
цветущей
вишни
опадают.
届かぬ思いがまた一つ
есть
еще
одна
вещь,
до
которой
я
не
могу
дотянуться.
涙と笑顔に消されてく
Я
буду
стерт
слезами
и
улыбками.
そしてまた大人になった
и
я
снова
вырос.
追いかけるだけの悲しみは
печаль
погони
強く清らかな悲しみは
сильная,
чистая
печаль.
いつまでも変わることの無い
это
никогда
не
изменится.
無くさないで
君の中に
咲く
Love・・・
Не
теряй
ее,
любовь,
которая
расцветает
внутри
тебя
...
街の中見かけた君は寂しげに
я
видел
тебя
на
улице,
и
тебе
было
одиноко.
あの頃の
澄んだ瞳の奥の輝き
Блеск
в
глубине
ясных
глаз
тех
дней.
時の速さに汚されてしまわぬように
Чтобы
не
быть
загрязненным
скоростью
времени.
何も話さないで
не
говори
мне
ничего.
言葉にならないはずさ
она
должна
быть
безмолвной.
流した涙は雨となり
слезы,
которые
мы
проливаем,
становятся
дождем.
僕の心の傷いやす
у
меня
болит
сердце.
人はみな
心の岸辺に
мы
все
на
берегу
наших
сердец.
手放したくない花がある
есть
цветок,
который
я
не
хочу
отпускать.
それはたくましい花じゃなく
это
не
сильный
цветок.
儚く揺れる
一輪花
Единственный
цветок,
который
эфемерно
покачивается.
花びらの数と同じだけ
Как
и
число
лепестков.
生きていく強さを感じる
я
чувствую
в
себе
силы
жить.
嵐
吹く
風に打たれても
даже
если
ты
сражен
ветром,
который
несет
бурю.
やまない雨は無いはずと
дождя
не
должно
быть.
桜の花びら散るたびに
каждый
раз,
когда
лепестки
цветущей
вишни
опадают.
届かぬ思いがまた一つ
есть
еще
одна
вещь,
до
которой
я
не
могу
дотянуться.
涙と笑顔に消されてく
Я
буду
стерт
слезами
и
улыбками.
そしてまた大人になった
и
я
снова
вырос.
追いかけるだけの悲しみは
печаль
погони
強く清らかな悲しみは
сильная,
чистая
печаль.
いつまでも変わることの無い
это
никогда
не
изменится.
君の中に
僕の中に
咲く
Love・・・
Любовь,
которая
расцветает
в
тебе,
во
мне
...
名もない花には名前を付けましょう
Давай
назовем
безымянный
цветок.
この世に一つしかない
в
мире
есть
только
один.
冬の寒さに打ちひしがれないように
Чтобы
не
быть
пораженным
холодом
зимы.
誰かの声でまた起き上がれるように
чтобы
снова
проснуться
от
чьего-то
голоса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小渕健太郎, 黒田 俊介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.