Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 桜の季節 (オリジナルアーティスト:EXILE ATSUSHI) [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桜の季節 (オリジナルアーティスト:EXILE ATSUSHI) [カラオケ]
Sakura no Kisetsu (Original Artist: EXILE ATSUSHI) [Karaoke]
桜咲く頃に僕はここに戻ると誓った
I
swore
I'd
come
back
here
when
the
cherry
blossoms
bloom
君と見上げた空をいつまでも覚えてるよ
I'll
always
remember
the
sky
we
looked
up
at
together
「あんなに綺麗な花はないよ」とはしゃいでいた横顔
Your
profile
as
you
exclaimed,
"There's
no
flower
more
beautiful!"
風に吹かれて花びら高く高く昇ってく
The
petals
danced
high,
blown
by
the
wind
時が過ぎて流れた涙も渇いて
Time
passed
and
the
tears
I
shed
have
dried
誰もが二人を忘れてしまっていても
Even
if
everyone
has
forgotten
us
さくら
さくら
舞い踊るように
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
dance
as
if
you're
twirling
あたたかい想い出包み
Wrapping
me
in
warm
memories
さくら
さくら
咲かせておくれ
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
please
bloom
あの人のいない道を
On
the
path
where
that
person
is
gone
独りという長い旅に僕はもう疲れ果てて
I'm
exhausted
from
this
long
and
lonely
journey
君の遺した記憶
春は遥か遠くの場所
The
memories
you
left
me,
spring
is
far,
far
away
ただ会いたい
I
just
want
to
see
you
冬を越えて
渇いた涙も煌き
After
winter,
the
tears
I
shed
now
sparkle
二度と還らない君を忘れずに生きて行くよ
I'll
live
on,
never
forgetting
you
who
will
never
return
さくら
さくら
あと少しだけ
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
just
a
little
longer
僕の我侭を聞いて
Listen
to
my
selfish
request
さくら
さくら
届けておくれ
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
please
carry
it
to
her
花びらに想い乗せ
Ride
the
petals
with
my
thoughts
さくら
さくら
舞い踊るように
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
dance
as
if
you're
twirling
あたたかい想い出包み
Wrapping
me
in
warm
memories
さくら
さくら
咲かせておくれ
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
please
bloom
あの人のいない道を
On
the
path
where
that
person
is
gone
さくら
さくら
君の言葉を
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
your
words
僕は今ここで思い出す
I
remember
them
right
here,
right
now
さくら
さくら
聞こえてくるよ
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
I
can
hear
it
あの日のありがとう
That
"thank
you"
from
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.