カラオケ歌っちゃ王 - 猟奇的なキスを私にして (オリジナルアーティスト:ゲスの極み乙女。) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 猟奇的なキスを私にして (オリジナルアーティスト:ゲスの極み乙女。) [カラオケ]




猟奇的なキスを私にして (オリジナルアーティスト:ゲスの極み乙女。) [カラオケ]
猟奇的なキスを私にして (オリジナルアーティスト:ゲスの極み乙女。) [Karaoke]
猟奇的なキスを私にして
Give me a demented kiss
最後まで離さないで
Don't let go until the end
猟奇的なキスを私にして
Give me a demented kiss
最後まで離さないで って言った
Don't let go until the end
後悔の夜に3階の部屋のベッドで
On a night of regret, in the bed of a room on the third floor
おいそれと女を待っていた少し馬鹿な男と
A slightly foolish man who was waiting for a woman without thinking
再会の夜に階段の下で待ってた
On the night of our reunion, I waited for you at the bottom of the stairs
赤いドレス着た可愛い顔した私の話
The story of me, a beautiful face in a red dress
また例の置き手紙
The usual note was left again
「あなたって罪な男ね。当然の利息分払ってよね。」ってさ
'You're such a sinful man. You should pay the due interest, of course.'
猟奇的なキスを私にして
Give me a demented kiss
最後まで離さないで
Don't let go until the end
猟奇的なキスを私にして
Give me a demented kiss
最後まで離さないで って言った
Don't let go until the end
後悔の朝に3階の駅のホームで
On a regretful morning, on the platform of the station on the third floor
反対の自販機に寄りかかるアナタの姿を見て
I saw you leaning against a vending machine on the opposite side
後悔したくない、そう思って駆けた瞬間に
I didn't want to regret it, so I ran towards you
ドラマみたいなタイミングで来た電車は知らない
At that moment, a train came with perfect timing
窓から見たあなたを
I saw you from the window
知らないふりしておやすみ
Pretending not to know you, I said goodbye
夢ばっか見てやるわ
I'll just keep dreaming
って言い聞かして目を閉じた
I told myself and closed my eyes
猟奇的なキスを私にして
Give me a demented kiss
最後まで離さないで
Don't let go until the end
猟奇的なキスを私にして
Give me a demented kiss
最後まで離さないで
Don't let go until the end
「返してよ」って 叫ぶ2人
'Give it back,' the two of us shout
空虚な声は背中合わせに
Our hollow voices echo in opposite directions
やっぱり今日も愛を探して
Today again, searching for love
泣いた空を見上げて目を開けた
I opened my eyes and looked up at the weeping sky
「それやっぱ僕のもの」
'That's mine,' you say
「それやっぱ私のもの」
'That's mine,' I say
それを分け合って
Sharing it
誰と向き合うの?
Who are you facing?
したり顔のアナタと匙を投げ合った
I threw a spoon at you, who was sitting there with a smug look on your face
それを抱き合って
Holding it
誰かと付き合って
Getting involved with someone
「私やっぱ一人で生きてくわ」って冗談だろ?
'I'm just going to live my life alone,' you joke, right?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.