Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
荒野より (オリジナルアーティスト:中島 みゆき )[カラオケ]
Aus der Wildnis (Originalkünstler: Nakajima Miyuki) [Karaoke]
望みは何かと訊(き)かれたら
君がこの星に居てくれることだ
Fragst
du,
was
meine
Hoffnung
ist?
Dass
du
auf
diesem
Stern
für
mich
bist.
力は何かと訊(き)かれたら
君を想えば立ち直れることだ
Fragst
du,
was
meine
Kraft
ist?
Dass
ich
durch
dich
wieder
aufstehe.
僕は走っているだろう
君と走っているだろう
Ich
renne
weiter
gewiss,
mit
dir
renne
ich
durch
den
Abgrund.
あいだにどんな距離があっても
Was
für
Distanzen
auch
immer
dazwischen
liegen.
僕は笑っているだろう
君と笑っているだろう
Ich
werde
lachen
ohne
Zwang,
mit
dir
werde
ich
lachen
im
Klang.
あいだにどんな時が流れても
Was
für
Zeiten
auch
immer
zwischen
uns
fließen.
荒野より君に告ぐ
僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
Aus
der
Wildnis
gebot
ich
dir:
Steh
nie
still
meinetwegen
hier.
荒野より君を呼ぶ
後悔など何もない
Aus
der
Wildnis
ruf
ich
dein:
Keine
Reue
sollst
du
kennen.
朝陽の昇らぬ日は来ても
君の声を疑う日はないだろう
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
mehr
lacht,
dir
und
deiner
Stimme
tracht.
誓いは嵐にちぎれても
君の声を忘れる日はないだろう
Selbst
wenn
ein
Eid
im
Sturm
zerbricht,
deine
Stimme
vergess
ich
nicht.
僕は歌っているだろう
君と歌っているだろう
Ich
singe
laut
in
dieser
Welt,
mit
dir
sing
ich,
was
mich
erhellt.
あいだにどんな距離があっても
Was
für
Distanzen
auch
immer
dazwischen
liegen.
僕は生きているだろう
君と生きているだろう
Ich
werde
leben,
stets
bestrebt,
mit
dir
werd
ich
durchs
Leben
web.
あいだにどんな時が流れても
Was
für
Zeiten
auch
immer
zwischen
uns
fließen.
荒野より君に告ぐ
僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
Aus
der
Wildnis
gebot
ich
dir:
Steh
nie
still
meinetwegen
hier.
荒野より君を呼ぶ
後悔など何もない
Aus
der
Wildnis
ruf
ich
dein:
Keine
Reue
sollst
du
kennen.
僕は走っているだろう
君と走っているだろう
Ich
renne
weiter
gewiss,
mit
dir
renne
ich
durch
den
Abgrund.
あいだにどんな距離があっても
Was
für
Distanzen
auch
immer
dazwischen
liegen.
僕は笑っているだろう
君と笑っているだろう
Ich
werde
lachen
ohne
Zwang,
mit
dir
werde
ich
lachen
im
Klang.
あいだにどんな時が流れても
Was
für
Zeiten
auch
immer
zwischen
uns
fließen.
荒野より君に告ぐ
僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
Aus
der
Wildnis
gebot
ich
dir:
Steh
nie
still
meinetwegen
hier.
荒野より君を呼ぶ
後悔など何もない
Aus
der
Wildnis
ruf
ich
dein:
Keine
Reue
sollst
du
kennen.
荒野より君に告ぐ
僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
Aus
der
Wildnis
gebot
ich
dir:
Steh
nie
still
meinetwegen
hier.
荒野より君を呼ぶ
後悔など何もない
Aus
der
Wildnis
ruf
ich
dein:
Keine
Reue
sollst
du
kennen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.