カラオケ歌っちゃ王 - 虹を待つ人 (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 虹を待つ人 (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]




虹を待つ人 (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]
Waiting for the Rainbow (Original Artist: BUMP OF CHICKEN) [Karaoke]
眠れなかった体に 音が飛び込んで走る
Runs through my sleepless body, the sound pierces through
目を閉じれば真っ暗 自分で作る色
Closing my eyes, the pitch dark, a hue of my own making
言えないままの痛みが そっと寄り添って歌う
Pain that I can't speak softly nestles, starts to sing
使い古した感情は 壊れたって動く
My worn-out emotions move even when broken
見えない壁で囲まれた部屋 命に触れて確かめている
Confined within the walls I can't see, reaching out for life as proof
そのドアに鍵は無い
There is no key for that door
開けようとしないから 知らなかっただけ
I didn't know, because I refused to open it
初めからずっと自由
I've always been free from the start
冷たいままの痛みが そっと寄り添って祈る
Pain that stays cold softly nestles, starts to pray
冷たいままの体を 温めようとしている
Trying to warm up my cold body
生きようとする体を 音は隅まで知っている
The sound knows down to every corner, my body that fights to live
目を開けたって同じ 自分で作る色
My eyes are open, still the same, my own shade
見えない壁が見えた時には その先にいる人が見える
When I see the invisible wall, I can see the people on the other side
虹を呼ぶ雨の下 皆同じ雨の下
Rain that summons the rainbow, all of us under the same sky
うまく手は繋げない それでも笑う
We can't quite hold hands, but we laugh
同じ虹を待っている
Waiting for the same rainbow
あるいは気付いていて 怖かっただけ
Or maybe we realized it, but were too scared to face it
どこまでもずっと自由
Always and ever so free
そのドアに鍵は無い
There is no key for that door
うまく手は繋げない それでも笑う
We can't quite hold hands, but we laugh
同じ虹を待っている
Waiting for the same rainbow





カラオケ歌っちゃ王 - Best of BUMP OF CHICKEN カラオケ
Album
Best of BUMP OF CHICKEN カラオケ
date de sortie
04-12-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.