Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 車輪の唄 (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
車輪の唄 (オリジナルアーティスト:BUMP OF CHICKEN ) [カラオケ]
Wheel Song (Original Artist: BUMP OF CHICKEN ) [Karaoke]
僕等の体を運んでいく
明け方の駅へと
My
body
is
being
transported
to
the
morning
station,
ペダルを漕ぐ僕の背中
Cycling
away
with
your
back
facing
me,
寄りかかる君から伝わるもの
確かな温もり
What
I
feel
from
you
leaning
against
me
is
true
warmth.
線路沿いの上り坂で
On
the
uphill
slope
along
the
railway
track,
「もうちょっと、あと少し」後ろから楽しそうな声
The
cheerful
sound
of
your
voice
from
behind,
"Just
a
little
bit
more."
町はとても静か過ぎて
The
town
is
too
quiet
「世界中に二人だけみたいだね」と小さくこぼした
You
whispered
shyly,
"It
feels
like
it's
just
the
two
of
us
in
the
whole
world."
同時に言葉を失くした
坂を上りきった時
We
both
lost
our
words
at
the
same
time
when
we
reached
the
top
of
the
slope,
迎えてくれた朝焼けが
あまりに綺麗過ぎて
The
sunrise
that
greeted
us
was
way
too
beautiful.
笑っただろう
あの時
僕の後ろ側で
You
laughed
then,
behind
me.
振り返る事が出来なかった
僕は泣いてたから
I
couldn't
turn
back
because
I
was
weeping.
券売機で一番端の
The
most
expensive
ticket
一番高い切符が行く町を
僕はよく知らない
At
the
far
end
of
the
ticket
machine
to
a
town
I
don't
know,
その中でも一番安い
Amongst
them,
the
cheapest
入場券を
すぐに使うのに
大事にしまった
A
pass
that
I
immediately
used
but
carefully
put
away
おととい買った
大きな鞄
In
the
roomy
bag
I
bought
the
day
before
yesterday.
改札に引っ掛けて通れずに
君は僕を見た
I
got
my
bag
stuck
on
the
turnstile
and
couldn't
get
through.
You
looked
at
me,
目は合わせないで
頷いて
Nodding
without
making
eye
contact,
頑なに引っ掛かる
鞄の紐を
僕の手が外した
My
hands
removed
the
stubborn
bag
strap.
響くベルが最後を告げる
君だけのドアが開く
The
bell
rang
its
last
chime,
your
door
alone
opened,
何万歩より距離のある一歩
踏み出して君は言う
A
distance
greater
than
tens
of
thousands
of
steps,
you
took
a
single
step
and
said,
「約束だよ
必ず
いつの日かまた会おう」
"It's
a
promise,
okay?
We'll
meet
again
someday."
応えられず
俯いたまま
僕は手を振ったよ
I
couldn't
answer
and
just
looked
down,
waving.
間違いじゃない
あの時
君は
君は
It
was
not
a
mistake.
Then,
you,
you
線路沿いの下り坂を
風よりも早く飛ばしていく
君に追いつけと
Were
flying
faster
than
the
wind
down
the
slope
along
the
railroad
tracks.
To
catch
up
to
you,
錆び付いた車輪
悲鳴を上げ
精一杯電車と並ぶけれど
The
rusty
wheels
screamed
and
tried
their
best
to
keep
up
with
the
train,
but
ゆっくり離されてく
We
were
slowly
left
behind.
泣いてただろう
あの時
ドアの向こう側で
You
were
probably
crying
then,
on
the
other
side
of
the
door.
顔見なくてもわかってたよ
声が震えてたから
Even
without
seeing
your
face,
I
could
tell
because
your
voice
was
trembling.
約束だよ
必ず
いつの日かまた会おう
It's
a
promise,
okay?
We'll
meet
again
someday.
離れていく
君に見えるように
大きく手を振ったよ
I
waved
my
hands
widely
so
that
you
could
see
me
as
we
drifted
further
apart.
町は賑わいだしたけれど
The
town
began
to
bustle,
世界中に一人だけみたいだなぁ
と小さくこぼした
But
I
whispered
to
myself,
"It
feels
like
I'm
the
only
one
in
the
whole
world."
錆び付いた車輪
悲鳴を上げ
The
rusty
wheels
screamed,
残された僕を運んでいく
Carrying
along
what
was
left
of
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.