Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輝く女性よ! (オリジナルアーティスト:竹内 まりや )[カラオケ]
Сияющая женщина! (Оригинальный исполнитель: Такэути Мария) [Караоке]
何かにつまずくたびに
あの女性(ひと)のことを想う
Каждый
раз,
когда
я
спотыкаюсь,
я
думаю
о
тебе,
こんな時彼女なら
どうするかと問いかける
Спрашиваю
себя,
как
бы
ты
поступила
в
такой
ситуации.
私の弱気な心
誰よりもわかるから
Ты
лучше
всех
понимаешь
мою
слабость,
「大丈夫よ」のひとことで
いつも救われてた
И
твои
слова
"Всё
будет
хорошо"
всегда
меня
спасали.
不安だけが渦巻いてる
暗い時代の真ん中で
В
разгар
темных
времён,
когда
меня
охватывает
тревога,
前を見つめ
進んでゆく
その瞳なんて美しいの
Как
прекравен
твой
взгляд,
устремленный
вперед!
優しき女性(ひと)よ!
あなたのように
О,
добрая
женщина!
Если
бы
я,
как
и
ты,
何も怖れず背すじ伸ばして
夢を捨てずに生きられたら
Мог
жить,
не
боясь
ничего,
расправив
плечи,
не
отказываясь
от
мечты,
世界はもっと素敵ね
Мир
стал
бы
намного
прекраснее.
あなたにだって過去には
辛い日々もあったでしょう
У
тебя
ведь
тоже
были
тяжелые
времена
в
прошлом,
そんなふうに微笑みを
絶やさぬ理由(わけ)はなぜ?
Но
почему
ты
всегда
улыбаешься,
в
чем
секрет?
涙に暮れたそのあとで
孤独さえも力にして
Даже
после
слез
и
в
одиночестве
ты
находишь
силы,
自分らしく
歩いてゆく
その姿どこまでも眩しい
Твой
образ,
идущей
своей
дорогой,
такой
ослепительный.
輝く女性(ひと)よ!
あなた見てると
Сияющая
женщина!
Глядя
на
тебя,
知らず知らずに
勇気が湧くの
Я
невольно
набираюсь
смелости.
キラキラ光る風に乗って
明日は歌いかける
Завтра
я
спою
песню,
подхваченную
сверкающим
ветром.
輝く女性(ひと)よ!
あなたのように
Сияющая
женщина!
Как
и
ты,
いつか私も
本当の強さ
Когда-нибудь
и
я
обрету
настоящую
силу,
身につけたなら
笑って言える
И
тогда,
улыбаясь,
смогу
сказать:
「生きるってすばらしい」と
«Жизнь
прекрасна!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.