Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
間違いだらけのダイアリー (オリジナルアーティスト:矢井田 瞳 )[カラオケ]
Tagebuch voller Fehler (Originalkünstler: Hitomi Yaida) [Karaoke]
目を閉じれば10代の"アタシ"が立ってる
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
steht
das
jugendliche
"ICH"
da
可憐で無知な強さは
もはや幻想か
Anmutig,
unwissende
Stärke
- bloß
eine
Illusion?
あぁ
それでも不器用に
Oh,
trotz
der
Ungeschicktheit
変わっていく幸せの形
消えたりしないでね
Die
sich
wandelnde
Form
des
Glücks,
bitte
verschwinde
nicht
ため息まじりに続くストーリー
Geschichte
voller
Seufzer
setzt
sich
fort
フィルムの中
ヒロインのように
Wie
eine
Heldin
im
Filmstreifen
誰も自分のラストを知らない
Niemand
kennt
sein
eigenes
Ende
静寂のバスルームで独り
鏡の中
ためらう君に
Im
stillen
Badezimmer
allein,
zu
dir
im
Spiegel,
dem
Zögernden
「大丈夫だよ」と言ってあげたい
"Ist
schon
okay"
möchte
ich
dir
sagen
駅へ向かう街路樹の隙間から覗く
Durch
Lücken
der
Bahnhofsalleen
spähend
少し高いヒールなら
空に近づける
Mit
höheren
Absätzen
kommt
man
dem
Himmel
näher
あぁ
この手をすり抜けた
Oh,
durch
diese
Hände
entglitten
切なさの数だけ答えが
わかればいいのに
Könnte
ich
nur
Antworten
statt
all
der
Beklommenheit
verstehen
高いビルの窓
映すストーリー
In
Hochhausfenstern
reflektiertes
Geschehen
交差点で
背筋伸ばし
An
Kreuzungen
straffe
ich
die
Haltung
1.2.3数えたら
今日の始まり
Bei
drei
beginnt
der
heutige
Tag
思い出しがちな
あの恋も
喋りすぎた
昨日の夜も
Die
oft
erinnerte
Liebe,
übermäßiges
Gerede
letzte
Nacht
人ごみの中
吸い込まれていく
Vom
Menschenstrom
verschluckt
ging
ich
weiter
間違いだらけのダイアリー
簡単に崩れるセオリー
Tagebuch
voller
Fehler,
zerbrechliche
Theorien
もうこの心ごまかしたくはないから
Mein
Herz
will
sich
nicht
länger
selbst
belügen
ねぇ
時には思いきり
Hey,
manchmal
folge
entschieden
胸騒ぎを信じるままに
ひたむきに真っすぐ
Dem
Herzklopfen
vertrauend
unbeirrbar
gradlinig
分かりはじめた"アタシ"のストーリー
Des
beginnend
verstehenden
"ICH"
Geschichte
都会に立つ
ヒロインのように
Wie
eine
Heldin
im
Stadtgewühl
誰もホントのラストを知らない
Niemand
kennt
das
wahre
Ende
大切なものは胸にそっと
理想の君
出会うよきっと
Wichtiges
bewahre
ich
sanft
im
Herzen
dem
idealen
DU
begegn
ich
sicher
どんな景色も
描いてみたい
Jede
Landschaft
möchte
ich
erschaffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.