カラオケ歌っちゃ王 - 黒い雫 (オリジナルアーティスト:Superfly) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais




黒い雫 (オリジナルアーティスト:Superfly) [カラオケ]
A Black Raindrop (Original artist: Superfly) [Karaoke]
非情無情の
Amidst a heartless,
浮世にこそ咲く花よ
Unfeeling world, how you bloom,
哀しみシラズ
Unaware of sorrow,
喜びだけじゃ開けない
You only know joy.
完全無比
Pristine,
不純物の無い世界へと
Flawless, a world without a speck of impurity,
逃げ込むのは
That's where you seek refuge.
そろそろお開きにしよう
It's past time to put an end to this.
ひと雫 落とす黒 真白な 心へ
A single, black raindrop falls onto your pure white heart.
汚れるんじゃない 深くなれ
Don't let it taint you, let it deepen your resolve.
さぁ、おいで
Come closer,
悪を消しちゃ 裁きもない
Let us banish evil, without judgment.
業も 情も 昇華してく
Both karma and compassion will rise and merge.
綺麗ごとを 振りかざすな
Don't preach to me, with your holier-than-thou attitude.
酸いも 甘いも 網羅して
Embrace the bitter and the sweet, in their entirety.
荒れ野に花 ウラミツラミ
Even in a barren wasteland, resentment and grudges bloom.
あれど 咲けるは 何故?
Why is it that they can still flourish?
哀しみさえ 愛せるのよ
Even sorrow can be cherished.
美しくあれ 美しくあれ
Be beautiful,
多情多恨の
With your tumultuous heart,
心なれど愛しいもの
It's what makes you special.
人は振り子
We are like pendulums,
大きく振りゃ爆発する
Swing too far, and we'll shatter.
ひと雫 落とす罪 汚れぬ 心へ
A single, sinful raindrop falls upon your untainted heart.
痛くなるほど 愛になれ
Let it hurt, until your love becomes boundless.
厄介ね
Oh dear,
闇を消しちゃ 光もない
If darkness is erased, will there be no light?
躁も Lowも 劣化してく
Both mania and depression will fade away.
悲しみから 引き出すのよ
It's from sorrow that we draw strength,
愛と 正義の 迷路を
Through the labyrinth of love and justice.
荒れ野に花 ウラミツラミ
Even in a barren wasteland, resentment and grudges bloom.
あれど咲けるは何故?
Why is it that they can still flourish?
一瞬のため 誰かのため
For a fleeting moment, or for the sake of another,
美しくなれ
Let us blossom.
嗚呼、厄介ね
Oh, how troublesome.
悪を消しちゃ 裁きもない
If evil is erased, will there be no judgment?
業も 情も 昇華してく
Both karma and compassion will rise and merge.
綺麗事を 振りかざすな
Don't preach to me, with your holier-than-thou attitude.
酸いも 甘いも 網羅して
Embrace the bitter and the sweet, in their entirety.
荒れ野に花 ウラミツラミ
Even in a barren wasteland, resentment and grudges bloom.
あれど咲けるは何故?
Why is it that they can still flourish?
哀しみさえ 愛せるのよ
Even sorrow can be cherished.
美しくあれ
Be beautiful,
美しくあれ
Be beautiful,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.