Paroles et traduction カルテット - 五里夢中
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
求める出逢い
そこにあるふれあい
底の知れないこの世界
The
chance
encounter,
the
contact
there,
this
unfathomable
world
軽快にステップ
いざ、どこ行こう?
Lightly
stepping,
where
should
we
go?
リュックサック背負って
Here
we
go!!!!
Backpacks
on
our
backs,
here
we
go!!!!
素晴らしい
笑顔咲く
あなたに会いに出掛けよう
Wonderful
smiling
faces,
let's
go
out
and
meet
you
鼻歌に
合わせて
心踊る
旅の先へ行こう
With
a
hummed
tune,
follow
our
hearts
and
continue
our
journey
ワクワクを詰め込むリュックサック
零す笑みにはない屈託
A
backpack
filled
with
excitement,
a
smile
without
a
hint
of
worry
着の身気のまま
旅仕度
宝箱みたく
玄関を開く
Just
like
we
are,
ready
to
travel,
opening
the
door
like
a
treasure
chest
(It′s
feel
so
nice)
手招く空
素敵な出逢いが待ってる予感
(It′s
feel
so
nice)
The
sky
beckons,
a
wonderful
encounter
awaits
歩き出す真っ白なシューズ
気持ちと共に足取りスムーズ
Walking
in
brand
new
shoes,
our
spirits
soaring
as
we
stride
along
飛び越える水溜まり
空に僕を導く虹がかかり
Leaping
over
puddles,
a
rainbow
across
the
sky
guides
me
君に会いに行こう
あの街まで
I'm
on
my
way
to
see
you,
in
that
city
素晴らしい
笑顔咲く
あなたに会いに出掛けよう
Wonderful
smiling
faces,
let's
go
out
and
meet
you
鼻歌に
合わせて
心踊る
旅の先へ行こう
With
a
hummed
tune,
follow
our
hearts
and
continue
our
journey
テクテク歩いてく
あくまでマイペースがこの旅の鉄則
Walking
along
at
our
own
pace,
this
journey
has
its
own
rules
適当かつ大胆な
発想と行動が導く明日の方向
Ideas
and
actions,
bold
and
spontaneous,
guide
our
way
forward
あの角曲がれば「こんにちは」偶然が糸結ぶ合言葉
Around
that
corner,
"Hello,"
a
chance
encounter,
the
words
that
connect
us
日常に潜む刺激
劇的なドラマの「はい、出来上がり」
A
thrill
hidden
in
everyday
life,
a
dramatic
scene,
"And
here's
the
finish"
心の地図広げ
空を埋め尽くす雲突き破って
Unfurling
the
map
of
my
heart,
breaking
through
the
clouds
that
fill
the
sky
君の笑う声が
聞こえてくる
I
can
hear
your
laughter,
calling
out
to
me
素晴らしい
笑顔咲く
あなたに会いに出掛けよう
Wonderful
smiling
faces,
let's
go
out
and
meet
you
鼻歌に
合わせて
心踊る
旅の先へ行こう
With
a
hummed
tune,
follow
our
hearts
and
continue
our
journey
見たことない世界たち
狭い路地に広がる温もり
Unseen
worlds,
the
warmth
spreading
through
narrow
streets
タバコ屋のおばあちゃん
床屋のおじちゃん
買い物かご持ったお母さん
The
granny
at
the
tobacco
shop,
the
barber,
the
mother
with
her
shopping
basket
小さな喫茶店(さてん)のんびりマスター
昔ながらの食堂おかみさん
A
laid-back
master
in
a
small
cafe,
a
landlady
in
a
traditional食堂
学校帰り道草
駄菓子屋
子供たちの大事なたまり場
Schoolchildren
taking
the
long
way
home,
a
candy
store,
a
precious
hangout
for
kids
いつもよりゆっくり歩いてみたら気づくはず
If
you
walk
a
little
slower
than
usual,
you'll
notice
スペシャルな出逢いの溢れる素敵な旅の先へ...
Wonderful
encounters
abound
on
this
journey,
just
ahead...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karutetto & Koji Tsukada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.