Paroles et traduction ガブリエル・チョドス - 亜麻色の髪の乙女
亜麻色の髪の乙女
Maiden with Flaxen Hair
亜麻色の長い髪を
Your
flaxen
hair
caressed
by
wind
風がやさしくつつむ
That
softly
wraps
you
in
its
silken
fold
乙女は胸に白い花束を
You
carry
flowers
white,
close
to
your
heart
羽のように
丘をくだり
You
flutter
down
the
hill
like
a
feather
やさしい彼のもとへ
To
your
beloved,
oh
my
heart's
desire
明るい歌声は恋をしてるから
Your
melody,
a
testament
to
your
love
亜麻色の長い髪を
Your
flaxen
hair
caressed
by
wind
風がやさしくつつむ
That
softly
wraps
you
in
its
silken
fold
乙女は胸に白い花束を
You
carry
flowers
white,
close
to
your
heart
羽のように
丘をくだり
You
flutter
down
the
hill
like
a
feather
やさしい彼のもとへ
To
your
beloved,
oh
my
heart's
desire
明るい歌声は恋をしてるから
Your
melody,
a
testament
to
your
love
バラ色のほほえみ
青い空
Your
smile,
a
rosy
hue
against
the
sky
幸せな二人はよりそう
A
dance
of
happiness,
as
you
stand
close
亜麻色の長い髪を
Your
flaxen
hair
caressed
by
wind
風がやさしくつつむ
That
softly
wraps
you
in
its
silken
fold
乙女は羽のように
丘をくだる
Like
a
feather,
you
descend
the
grassy
slope
バラ色のほほえみ
青い空
Your
smile,
a
rosy
hue
against
the
sky
幸せな二人はよりそう
A
dance
of
happiness,
as
you
stand
close
亜麻色の長い髪を
Your
flaxen
hair
caressed
by
wind
風がやさしくつつむ
That
softly
wraps
you
in
its
silken
fold
乙女は羽のように
丘をくだる
Like
a
feather,
you
descend
the
grassy
slope
亜麻色の長い髪を
Your
flaxen
hair
caressed
by
wind
風がやさしくつつむ
That
softly
wraps
you
in
its
silken
fold
乙女は羽のように
丘をくだる
Like
a
feather,
you
descend
the
grassy
slope
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): クロード・ドビュッシー
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.