ガロ - 青春の旅路 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ガロ - 青春の旅路




青春の旅路
Journey of Youth
想い出が棲むこの町離れて 明日ふるさとへ帰ります
I'm leaving this town where memories reside, and tomorrow I'll return to my hometown.
あなたのぬくもりが残るこの部屋 いつかたずねてみたい
This room where your warmth lingers, I hope to visit it again someday.
母の事を遠くで気づかい 見知らぬ町で生きた五年
Worried about my mother from afar, I lived in an unknown city for five years.
あなたの事 少しだってうらんではいません
I don't hold even a hint of resentment towards you.
別れさえ あなたなりの答えでした
Even our parting was your own kind of answer.
限りあるこの青春のひとときを
This finite chapter of my youth,
私はあなたへの愛にかけた
I dedicated it to my love for you.
想い出たどればあまりに美しすぎて
When I trace my memories, they're so overwhelmingly beautiful,
愛が消えたと思えはしない
I can't believe that love has vanished.
止めどもない涙が枯れたら 三度目の人生をやり直します
When my endless tears dry up, I'll start my third life anew.
忘れようと破った日記も 大切にしまって帰ります
The diary I tore up in an attempt to forget, I'll pack it away and take it with me.
いつかなつかしく読めるその日が きっと来ると祈って
Praying that one day I'll be able to read it with fondness.
発車のベルに思わずふりかえる 大切な物を忘れた気がして
Without thinking, I turn back at the sound of the departure bell, feeling like I've forgotten something important.
来るはずのないあなたの事 人ごみに探します
I search for you in the crowd, though you shouldn't be here.
鳴りひびくベルの音に迷っています
My mind races as the bell continues to ring.
限りあるこの青春のひとときを
This finite chapter of my youth,
私はあなたへの愛にかけた
I dedicated it to my love for you.
想い出たどればあまりに美しすぎて
When I trace my memories, they're so overwhelmingly beautiful,
愛が消えたと思えはしない
I can't believe that love has vanished.
時がたてばやがて私にも 幸せが探せると言いきかせます
As time passes, I tell myself that eventually I too will find happiness.
限りあるこの青春のひとときを
This finite chapter of my youth,
私はあなたへの愛にかけた
I dedicated it to my love for you.
想い出たどればあまりに美しすぎて
When I trace my memories, they're so overwhelmingly beautiful,
愛が消えたと思えはしない
I can't believe that love has vanished.
ふるさとに帰ればささやかな幸せがつかめると思っています
I believe that when I return to my hometown, I'll find a simple kind of happiness.
私には この愛が果たせなかった
I couldn't fulfill this love with you.





Writer(s): 大野真澄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.