キタニタツヤ feat. Harumakigohan - 月光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction キタニタツヤ feat. Harumakigohan - 月光




月光
Moonlight
ガラクタばかりを集めて
I gathered only junk
ボロ切れひとつを被せた
I covered it with a single rag
醜い形をしたレプリカ
A replica with an ugly shape
誰かが紡いだ言葉を
Words that someone spun
誰かが奏でた音色を
The sounds someone played
歪にコラージュした偽物
A distorted collage of a fake
一番最初はベイルの中
At first, it was within the veil
革新的な少年の愛情が
The love of an innovative boy
僕ら気付いたらもう見えなくなる
We become unaware, and it disappears
おもちゃを無くした子供が泣いている
A child who has lost their toy is crying
どうしてだろう?
Why is it that?
あのスポットライトに照らされている
That spotlight shines on you
その背中はまたこの手から遠ざかっていく
That back keeps moving away from my hand
あなたみたいになれやしなくて
I can't be like you
あの月を追いかけるように
I chase the moon like that
渇いた心は満たされないまま
My parched heart remains unfulfilled
一人になって一人になって
Alone, alone
くすんだ夢を見続けてしまった
I continued to see a dim dream
なぞる僕たちは
We trace
ガラクタだって ボロ切れだって
Even junk, even rags
その心臓が放つ血液には
In the blood that your heart pumps
僕だけの怒りがあった
There was my anger
足りないのなんだったんだろう
What was it that I lacked?
神様に聞いてきたあとで
After I asked God
堕天使の弓矢に口止めされた
I was silenced by the fallen angel's bow and arrow
初めから知っていたんだよ
I knew from the beginning
忘れた芝居をしてんだよ
I was playing pretend, forgetting
貰いもんの剣を抱きしめている
I'm hugging a borrowed sword
何十回目の失望だろう?
How many times have I been disappointed?
いっそ何もかもを捨ててしまいたいと
I want to throw everything away
きっと最後は何も残らない
Surely, in the end, nothing will remain
愛も 紡いだ音も 名前も朽ちていく
Love, spun sounds, names, will all decay
どうしてだろう?
Why is it that?
この胸の奥にこびり付いている
This loneliness that clings to the depths of my chest
冬の夜の静寂に似た孤独を
Similar to the silence of a winter night
あなたはきっと知りもしないで
You probably don't even know
一人星を見ていた
You were looking at a lone star
赤い目の僕に気も留めないまま
You didn't even pause to look at me with my red eyes
隣に立ったあなたは遠くて
You stood beside me, so far away
くすんだ夢も見えなくなってしまって
My dim dream became invisible
それでも追い続けて
Still, I continue to chase
偽物だって 真実だって
Even a fake, even truth
今振り返ればただそこには
Looking back now, all that was there
ぼやけた記憶があった
Was a hazy memory
廃物と化したアイロニー
Irony turned to waste
クリシェを抜け出したいのに
I want to escape the cliche, but
「また誰かの焼き直し?」
“Is it just someone else's rehashing?”
数多の星の屑たち
Countless stars' dust
沈み消えゆくユースタシー
Eustasy fading away
無慈悲な月の光
Merciless moonlight
「アイデンティティさえまやかし?」
“Is even your identity a sham?”
「盗んででも愛が欲しい?」
“Do you want love, even if you have to steal it?”
羊のような雲が浮かんだ昼すぎ
The clouds floated like sheep in the afternoon
懐かしい歌が風に揺れている
A familiar song is swaying in the wind
あなたの声で教えて貰った言葉
The words you taught me in your voice
今でも忘れぬように
I won't forget
書き留めてる同じことを
I'm writing down the same thing
あなたみたいになれやしなくて
I can't be like you
あの月を追いかけるように
I chase the moon like that
渇いた心は満たされないまま
My parched heart remains unfulfilled
時間が経って時間が経って
Time passes, time passes
振り返る時目を逸らさぬように
When I look back, I won't avert my eyes
なぞる僕たちは
We trace
ガラクタだって ボロ切れだって
Even junk, even rags
醒めぬ夢を追っていった先には
In the end, pursuing a dream that won't wake
僕だけの光が ずっと
My own light, forever





Writer(s): Harumakigohan, Tatsuya Kitani

キタニタツヤ feat. Harumakigohan - Moonlight (feat. Harumakigohan) - Single
Album
Moonlight (feat. Harumakigohan) - Single
date de sortie
01-06-2022

1 月光


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.