Paroles et traduction キタニタツヤ - Ghost!?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絶望的な希望の中
In
the
hope
of
despair
永遠のトンネルの中
In
the
tunnel
of
eternity
ただ緩やかに死ぬために息をしているだけ
Just
breathing
slowly
to
die
低俗な愛の連鎖で
In
the
chain
of
vulgar
love
擦り減り靄がかった脳には
In
the
brain
that
is
worn
out
and
hazy
不健全な栄養が必要になるだろう?
Unhealthy
nourishment
will
be
necessary,
won't
it?
世界がアニメーションになっていく
The
world
is
becoming
an
animation
君の仕業だろう、フィンセント?
It
must
be
your
doing,
Vincent?
バラバラの頭ん中で鳴った
It
rang
in
my
fragmented
mind
指揮者のいないオーケストラ
An
orchestra
without
a
conductor
全部抱き締めたい
I
want
to
embrace
everything
生も
死も
愛も
憎も!
Life,
death,
love,
and
hatred!
ぶっ壊れた色彩の中で踊っていたいのに
I
want
to
dance
in
the
shattered
colors
現実から来たお化けに引き戻されてしまうよ
But
I'm
being
dragged
back
by
a
ghost
from
reality
流動的な紋様の中
In
the
fluid
pattern
俺を観察する俺をまた俺が眺めている
I,
who
observes
me,
am
also
being
observed
by
another
me
意識のマトリョーシカ
A
Matryoshka
of
consciousness
脳内はEsたちのパレード
My
brain
is
a
parade
of
Es
止まない独り言の奥から
From
the
depths
of
my
endless
monologue
自己否定が水面に頭をもたげてくる
Self-denial
raises
its
head
on
the
surface
どうしたんだ、サイコシスなど気取って?
What's
wrong,
pretending
to
be
psychotic?
違う、俺は子供のように無垢でありたいだけ!
No,
I
just
want
to
be
innocent
like
a
child!
バラバラの頭ん中で鳴った
It
rang
in
my
fragmented
mind
指揮者のいないオーケストラ
An
orchestra
without
a
conductor
開きっぱなしの瞳孔
Wide-open
pupils
全部が光って見えた
Everything
seemed
to
glow
ドロドロの眼球から飛び出し
Jumping
out
of
my
muddy
eyeballs
踊り出したハルシネーション
Hallucinations
started
to
dance
なんだこれは?おれは誰でここは何処なのかさえ
What
is
this?
Who
am
I
and
where
is
this?
I
don't
even
低俗な愛の連鎖なんて比較にもなんないくらいのさ
Vulgar
love
chains
are
nothing
compared
to
this
高潔な快楽の渦で目を回していたいんだ
I
want
to
be
dizzy
in
the
vortex
of
noble
pleasure
喜びに震えている世界を
The
world
that
trembles
with
joy
包み込むプネウマのその全てを見つけた
I
found
all
of
the
Pneuma
that
envelops
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tatsuya Kitani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.