キタニタツヤ - Ghost!? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction キタニタツヤ - Ghost!?




Ghost!?
Призрак!?
絶望的な希望の中
В безнадежной надежде,
永遠のトンネルの中
В вечном тоннеле,
ただ緩やかに死ぬために息をしているだけ
Я просто дышу, чтобы медленно умереть.
低俗な愛の連鎖で
В цепи пошлой любви,
擦り減り靄がかった脳には
В истерзанном, затуманенном мозгу,
不健全な栄養が必要になるだろう?
Мне нужно нездоровое питание, не так ли?
世界がアニメーションになっていく
Мир превращается в анимацию.
君の仕業だろう、フィンセント?
Это твоих рук дело, Винсент?
賑やかだなぁ!
Как же шумно!
バラバラの頭ん中で鳴った
В моей раздробленной голове зазвучал
指揮者のいないオーケストラ
Оркестр без дирижера.
全部抱き締めたい
Я хочу обнять все:
生も 死も 愛も 憎も!
И жизнь, и смерть, и любовь, и ненависть!
ぶっ壊れた色彩の中で踊っていたいのに
Я хочу танцевать среди поломанных цветов,
現実から来たお化けに引き戻されてしまうよ
Но призрак из реальности тянет меня назад.
流動的な紋様の中
В текучих узорах
俺を観察する俺をまた俺が眺めている
Я наблюдаю за собой, наблюдающим за собой.
意識のマトリョーシカ
Матрешка сознания.
脳内はEsたちのパレード
В моей голове парад "Я".
止まない独り言の奥から
Из глубин непрекращающегося монолога
自己否定が水面に頭をもたげてくる
Самоотрицание поднимает голову над поверхностью воды.
どうしたんだ、サイコシスなど気取って?
Что с тобой, возомнил себя психом?
違う、俺は子供のように無垢でありたいだけ!
Нет, я просто хочу быть невинным, как дитя!
バラバラの頭ん中で鳴った
В моей раздробленной голове зазвучал
指揮者のいないオーケストラ
Оркестр без дирижера.
開きっぱなしの瞳孔
Расширенные зрачки,
全部が光って見えた
Все казалось светящимся.
ドロドロの眼球から飛び出し
Вырвавшись из растекшихся глаз,
踊り出したハルシネーション
Галлюцинации пустились в пляс.
なんだこれは?おれは誰でここは何処なのかさえ
Что это? Кто я и где я?
わかる必要もないぜ
Даже знать не нужно.
低俗な愛の連鎖なんて比較にもなんないくらいのさ
Пошлая цепь любви ничто по сравнению с этим,
高潔な快楽の渦で目を回していたいんだ
Я хочу кружиться в вихре благородного удовольствия.
喜びに震えている世界を
Я нашел трепещущий от радости мир,
包み込むプネウマのその全てを見つけた
Окутанный пневмой, я увидел все.
ユーリカ
Эврика!





Writer(s): Tatsuya Kitani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.