Paroles et traduction キタニタツヤ - Ghost!?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絶望的な希望の中
В
безнадежной
надежде,
永遠のトンネルの中
В
вечном
тоннеле,
ただ緩やかに死ぬために息をしているだけ
Я
просто
дышу,
чтобы
медленно
умереть.
低俗な愛の連鎖で
В
цепи
пошлой
любви,
擦り減り靄がかった脳には
В
истерзанном,
затуманенном
мозгу,
不健全な栄養が必要になるだろう?
Мне
нужно
нездоровое
питание,
не
так
ли?
世界がアニメーションになっていく
Мир
превращается
в
анимацию.
君の仕業だろう、フィンセント?
Это
твоих
рук
дело,
Винсент?
バラバラの頭ん中で鳴った
В
моей
раздробленной
голове
зазвучал
指揮者のいないオーケストラ
Оркестр
без
дирижера.
全部抱き締めたい
Я
хочу
обнять
все:
生も
死も
愛も
憎も!
И
жизнь,
и
смерть,
и
любовь,
и
ненависть!
ぶっ壊れた色彩の中で踊っていたいのに
Я
хочу
танцевать
среди
поломанных
цветов,
現実から来たお化けに引き戻されてしまうよ
Но
призрак
из
реальности
тянет
меня
назад.
流動的な紋様の中
В
текучих
узорах
俺を観察する俺をまた俺が眺めている
Я
наблюдаю
за
собой,
наблюдающим
за
собой.
意識のマトリョーシカ
Матрешка
сознания.
脳内はEsたちのパレード
В
моей
голове
— парад
"Я".
止まない独り言の奥から
Из
глубин
непрекращающегося
монолога
自己否定が水面に頭をもたげてくる
Самоотрицание
поднимает
голову
над
поверхностью
воды.
どうしたんだ、サイコシスなど気取って?
Что
с
тобой,
возомнил
себя
психом?
違う、俺は子供のように無垢でありたいだけ!
Нет,
я
просто
хочу
быть
невинным,
как
дитя!
バラバラの頭ん中で鳴った
В
моей
раздробленной
голове
зазвучал
指揮者のいないオーケストラ
Оркестр
без
дирижера.
開きっぱなしの瞳孔
Расширенные
зрачки,
全部が光って見えた
Все
казалось
светящимся.
ドロドロの眼球から飛び出し
Вырвавшись
из
растекшихся
глаз,
踊り出したハルシネーション
Галлюцинации
пустились
в
пляс.
なんだこれは?おれは誰でここは何処なのかさえ
Что
это?
Кто
я
и
где
я?
わかる必要もないぜ
Даже
знать
не
нужно.
低俗な愛の連鎖なんて比較にもなんないくらいのさ
Пошлая
цепь
любви
— ничто
по
сравнению
с
этим,
高潔な快楽の渦で目を回していたいんだ
Я
хочу
кружиться
в
вихре
благородного
удовольствия.
喜びに震えている世界を
Я
нашел
трепещущий
от
радости
мир,
包み込むプネウマのその全てを見つけた
Окутанный
пневмой,
я
увидел
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tatsuya Kitani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.