キタニタツヤ - クラブ・アンリアリティ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction キタニタツヤ - クラブ・アンリアリティ




クラブ・アンリアリティ
Club Unreality
悲しみで溢れている極彩色の仮想空間にて
Overwhelmed with sadness in the colorful virtual space
青い鳥たちは今日も午前3時の孤独をさえずってる
Today again, the blue birds sing of the loneliness of 3 a.m.
「ねぇどうして、彼女らはサッド・ガールを気取っているの?」
“Why, dear, do they always put on an act as sad girls?”
「数万年単位で仕込まれてきた遺伝子のせいだってこと!」
“It's because of the genes, programmed in over tens of thousands of years!”
天国なんてここにはないよ
There's no paradise here
わかってたでしょ
You knew that, didn't you?
でも大丈夫だよ
But it's alright
現実なんて逃げ出して
Just run away from reality
ねぇきみもおいでよ
Come on, my dear
クラブ・アンリアリティへ
To Club Unreality
あの日からずっとそうだ
It's always been this way, since that day
逃げ場がない、悲しみの置き場がない
There's nowhere to escape, nowhere to leave sadness
ヤケクソの子供たちをゲームボーイだけが救ってきたんだ
Only Game Boys have saved those desperate children
「ねぇどうして、信じていた『天国』は見当たらないの?」
“Why, dear, can't I find the ‘paradise’ I believed in?”
「数千年単位で仕掛けられていたドッキリだったってこと!」
“Because it was a practical joke that was carefully set up over tens of thousands of years!”
真実なんてどこにもないよ
There's no truth anywhere
わかってたでしょ
You knew that, didn't you?
でも大丈夫だよ
But it's alright
極彩色マシマシのサイケな夢を見ようぜ
Let's have a psychedelic dream filled with intense colors
クラブ・アンリアリティで
In Club Unreality
「寂しい」と繰り返すだけの、プログラムに成り下がったきみも
You've been reduced to a program that only repeats “lonely,” but
素敵だと思うよ
I think you're wonderful
天国なんてここにはないよ
There's no paradise here
わかってたでしょ
You knew that, didn't you?
でも大丈夫だよ
But it's alright
現実なんて逃げ出して
Just run away from reality
ねぇきみもおいでよ
Come on, my dear
クラブ・アンリアリティ
Club Unreality
たったひとつの逃げ場所なんだ
It's the only place to escape
それぞれの悲しみが許されてる
Where everyone’s sadness is tolerated
死んでみるのはまた今度
Let's try dying again next time
何して遊ぼうか?
What shall we play with?
クラブ・アンリアリティで
In Club Unreality





Writer(s): Tatsuya Kitani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.