キタニタツヤ - ハイドアンドシーク - From THE FIRST TAKE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction キタニタツヤ - ハイドアンドシーク - From THE FIRST TAKE




ハイドアンドシーク - From THE FIRST TAKE
Hide and seek - From THE FIRST TAKE
向こう岸のことやら
Thinking about the other side
くだんないことばかり恐れて
Always afraid of stupid things
ありもしない正しさの奴隷さ
A slave to a righteousness that doesn't exist
ちゃちな走光性
A simple phototropism
夏の夜の火に身を焦がして
Burning myself in the summer night's fire
音も立てずに散って逝く
Disappearing without a sound
あの羽虫のように終わりたいんだ
I want to end up like that mayfly
追えば追うほどに逃げてしまう
The more you chase, the more it runs away
あの太陽へと近づいて
Getting closer to that sun
羽の溶ける音を聞く
Hearing the sound of my wings melting
丸々と肥えた自意識で
With a fattened ego
臆病な僕らが身を隠したって無駄
It's useless for us cowards to hide
彼は天井から見ている
He's watching from the ceiling
すぐに見つかってゲームは終いさ
He'll find us soon and the game will be over
逃げ切れなくなって僕ら
We're cornered
騙されていく
We're being deceived
騙されていく
We're being deceived
見せかけの太陽に皆
Everyone is devoured by that fake sun
喰われちまって
Eaten up
壊れちまって
Broken
正しさはもうどこにもないんだ
There's no such thing as righteousness anymore
どうして天の賜った言葉の導くままに歩めないのか?
Why can't we just follow the words that were given to us by the heavens?
為す術なく塔は落ちる
The tower falls without a fight
んで馬鹿はいつも悲劇を招く
And fools always bring about tragedy
分断され惑うばかり
We're divided and confused
孤独な僕らの怯えた眼
The frightened eyes of us lonely people
白く濁ってたんだ
Were clouded white
燃えるピアノ
A burning piano
破られた絵画
A torn painting
四肢をなくした踊り子が喘いでいる
A limbless dancer panting
些細な悪意が群がって
Trivial malice surrounds us
蓮のように醜く爛れた国で
In a country that has rotted like a lotus flower
息を潜めて
We hold our breath
逃げ切れなくなって僕ら
We're cornered
騙されていく
We're being deceived
騙されていく
We're being deceived
見せかけの太陽に皆
Everyone is devoured by that fake sun
喰われちまって
Eaten up
壊れちまって
Broken
正しさはもうどこにもなくて
There's no such thing as righteousness anymore
上手く隠れたはずなのに
We thought we were well hidden
足音がすぐそこに来ている
But the footsteps are getting closer
僕らの頭上にずっと
Above our heads
生温い視線が向いている
A lukewarm gaze is fixed on us
一人として逃げれやしないんだ
No one can escape
顔を上げて鬼と目が合って
We look up and meet the demon's eyes
慈しみの罰が下るまで
Until the punishment of mercy falls
向こう岸のことやら
Thinking about the other side
くだんないことばかり恐れて
Always afraid of stupid things
孤立していく僕らは
We're isolated and alone
何に縋って生きてゆくのだろう?
What will we cling to as we go on living?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.