Paroles et traduction キタニタツヤ - プラネテス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知らない国に迷い込んだみたいだ
It
feels
like
I've
lost
my
way
in
a
foreign
country
誰もが綺麗な嘘で話してる
Everyone's
talking
with
beautiful
lies
この手をどこにも繋げないまま、私は
I
can't
reach
out
to
anyone,
I'm
もがくようにあなたを探している
Searching
for
you
desperately
死んでしまった誰かのニュースに
I
saw
the
news
of
someone
who
died
涙した優しい人たち
Kind
people
shed
tears
這いつくばって生きる誰かの
Someone
who
crawled
to
survive
生きているざまには舌打ちをした
I
clicked
my
tongue
at
the
way
they
lived
あのね
あなたとふたりで息をしていたい
You
know,
I
want
to
breathe
with
you
あなたとふたりで泳いでゆきたい
I
want
to
swim
with
you
どこか遠くの果てに流れ着くまで
Until
we
reach
the
far
end
of
somewhere
まだ見ぬ世界で笑えるまで
Until
we
can
laugh
in
a
world
we
haven't
seen
yet
ただあなたとだけ手を繋げるなら
If
I
could
just
hold
your
hand
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
If
I
could
just
spend
the
night
with
you
信じられるものなどひとつもなくても
Even
if
there's
nothing
I
can
believe
in
ふたつの寂しさでも
Even
with
two
lonesomeness
何もない宇宙に放り出されたみたいだ
It
feels
like
I
was
thrown
into
an
empty
universe
前後も左右もわからなくなる
I
can't
tell
what's
front
or
back,
left
or
right
へその緒を切った赤子のように
私は
Like
a
newborn
who's
had
their
umbilical
cord
cut,
I'm
覚えたての孤独に噛みついている
Biting
into
the
loneliness
I
just
learned
海の向こうで起きた悲劇に
A
tragedy
happened
across
the
sea
慈悲をかけ憐れむ人たち
People
show
mercy
and
pity
同じ言葉で話す誰かを
Why
can
you
laugh
at
hurting
someone
傷つけてどうして笑えてしまうの?
Who
speaks
the
same
language
as
you?
それでも生きているの?
Do
you
still
live
on?
誰もが独りで生きてはゆけない
No
one
can
live
alone
悲しみの重さを受け止めきれない
I
can't
bear
the
weight
of
sadness
凍てつくビル風に身を震わせて
Shivering
in
the
freezing
wind
from
the
buildings
かじかむ心に息を吹いて
Blowing
air
into
my
numb
heart
今より少しだけ優しくなれたら
If
I
could
just
be
a
little
kinder
繋がり合うことを恐れずにいられたら
If
I
could
just
stop
being
afraid
to
connect
目に見えない悪意に苛まれようとも
Even
if
I'm
tormented
by
invisible
malice
正しくあれなくとも
Even
if
I'm
not
right
あのムーンリバーを渡って
Across
that
moon
river
迷いながら進もう
Let's
go
forward,
even
if
we're
lost
沢山の世界をあなたと見たいよ
I
want
to
see
many
worlds
with
you
あのムーンリバーを渡って
Across
that
moon
river
迷いながら進もう
Let's
go
forward,
even
if
we're
lost
沢山の世界をあなたと見たいよ
I
want
to
see
many
worlds
with
you
あのムーンリバーを渡って
Across
that
moon
river
迷いながら進もう
Let's
go
forward,
even
if
we're
lost
沢山の世界をあなたと見たいよ
I
want
to
see
many
worlds
with
you
道標は要らない
We
don't
need
a
signpost
隣にあなたがいて
As
long
as
you're
here
beside
me
私はここにいるから
Because
I'm
here
あなたとふたりで息をしていたい
I
want
to
breathe
with
you
あなたとふたりで泳いでゆきたい
I
want
to
swim
with
you
どこか遠くの果てに流れ着くまで
Until
we
reach
the
far
end
of
somewhere
まだ見ぬ世界で笑えるまで
Until
we
can
laugh
in
a
world
we
haven't
seen
yet
ただあなたとだけ手を繋げるなら
If
I
could
just
hold
your
hand
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
If
I
could
just
spend
the
night
with
you
信じられるものなどひとつもなくても
Even
if
there's
nothing
I
can
believe
in
ふたつの寂しさでも
Even
with
two
lonesomeness
あなたと生きてゆける
I
can
live
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tatsuya Kitani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.