キタニタツヤ - プラネテス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction キタニタツヤ - プラネテス




プラネテス
Planet
知らない国に迷い込んだみたいだ
It feels like I've lost my way in a foreign country
誰もが綺麗な嘘で話してる
Everyone's talking with beautiful lies
この手をどこにも繋げないまま、私は
I can't reach out to anyone, I'm
もがくようにあなたを探している
Searching for you desperately
死んでしまった誰かのニュースに
I saw the news of someone who died
涙した優しい人たち
Kind people shed tears
這いつくばって生きる誰かの
Someone who crawled to survive
生きているざまには舌打ちをした
I clicked my tongue at the way they lived
私はどこにいるの?
Where am I?
あのね あなたとふたりで息をしていたい
You know, I want to breathe with you
あなたとふたりで泳いでゆきたい
I want to swim with you
どこか遠くの果てに流れ着くまで
Until we reach the far end of somewhere
まだ見ぬ世界で笑えるまで
Until we can laugh in a world we haven't seen yet
ただあなたとだけ手を繋げるなら
If I could just hold your hand
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
If I could just spend the night with you
信じられるものなどひとつもなくても
Even if there's nothing I can believe in
ふたつの寂しさでも
Even with two lonesomeness
何もない宇宙に放り出されたみたいだ
It feels like I was thrown into an empty universe
前後も左右もわからなくなる
I can't tell what's front or back, left or right
へその緒を切った赤子のように 私は
Like a newborn who's had their umbilical cord cut, I'm
覚えたての孤独に噛みついている
Biting into the loneliness I just learned
海の向こうで起きた悲劇に
A tragedy happened across the sea
慈悲をかけ憐れむ人たち
People show mercy and pity
同じ言葉で話す誰かを
Why can you laugh at hurting someone
傷つけてどうして笑えてしまうの?
Who speaks the same language as you?
それでも生きているの?
Do you still live on?
誰もが独りで生きてはゆけない
No one can live alone
悲しみの重さを受け止めきれない
I can't bear the weight of sadness
凍てつくビル風に身を震わせて
Shivering in the freezing wind from the buildings
かじかむ心に息を吹いて
Blowing air into my numb heart
今より少しだけ優しくなれたら
If I could just be a little kinder
繋がり合うことを恐れずにいられたら
If I could just stop being afraid to connect
目に見えない悪意に苛まれようとも
Even if I'm tormented by invisible malice
正しくあれなくとも
Even if I'm not right
あのムーンリバーを渡って
Across that moon river
迷いながら進もう
Let's go forward, even if we're lost
沢山の世界をあなたと見たいよ
I want to see many worlds with you
あのムーンリバーを渡って
Across that moon river
迷いながら進もう
Let's go forward, even if we're lost
沢山の世界をあなたと見たいよ
I want to see many worlds with you
あのムーンリバーを渡って
Across that moon river
迷いながら進もう
Let's go forward, even if we're lost
沢山の世界をあなたと見たいよ
I want to see many worlds with you
道標は要らない
We don't need a signpost
隣にあなたがいて
As long as you're here beside me
私はここにいるから
Because I'm here
あなたとふたりで息をしていたい
I want to breathe with you
あなたとふたりで泳いでゆきたい
I want to swim with you
どこか遠くの果てに流れ着くまで
Until we reach the far end of somewhere
まだ見ぬ世界で笑えるまで
Until we can laugh in a world we haven't seen yet
ただあなたとだけ手を繋げるなら
If I could just hold your hand
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
If I could just spend the night with you
信じられるものなどひとつもなくても
Even if there's nothing I can believe in
ふたつの寂しさでも
Even with two lonesomeness
あなたと生きてゆける
I can live with you





Writer(s): Tatsuya Kitani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.