Paroles et traduction キタニタツヤ - 冷たい渦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何気なく涙ながれて
Tears
flow
without
a
reason
寄る辺ない夜に急かされ
Urged
by
a
lonely
night
ざわつく心の奥が
The
depths
of
my
restless
heart
少しだけ痛くて
Are
slightly
painful
重なり積もる悲しみが
Accumulating
sorrow
忘れてしまう喜びが
The
joy
that
I
forget
ぐちゃぐちゃになっていく
Turns
into
a
mess
冷たい渦を巻くんだ
Spinning
in
a
cold
vortex
もう二度と治らない
Never
to
be
cured
again
不安という病が巣食って
A
disease
of
anxiety
has
settled
in
街をゆく誰も皆
黒い羊
Everyone
walking
in
the
city
is
a
black
sheep
指先が触れるたび
Every
time
my
fingertips
touch
何か奪われた気がして
I
feel
like
something
has
been
taken
away
抱き合って尚も疑い合い
We
hug
each
other,
yet
still
doubt
花の根が腐るまで水を遣ってた
I
kept
watering
the
flowers
until
their
roots
rotted
ありふれた愛の温度を
The
familiar
temperature
of
love
肌を刺す孤独の冷たさだけが
The
piercing
coldness
of
loneliness
is
the
only
thing
枯れるまで流した涙
Tears
I
shed
until
I
withered
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Joy
and
sorrow
mix
together
潰れそうな心の奥
The
depths
of
my
heart
that
feels
like
it
will
collapse
僕を飲み込んだ冷たい渦
The
cold
vortex
that
swallowed
me
台風の目の空っぽに
In
the
empty
eye
of
the
typhoon
何もない凪の日暮に
At
the
calm
twilight
with
nothing
誰か僕に触ってよ
Someone
please
touch
me
季節から僕だけが
It
feels
like
only
I
am
thrown
out
弾き出されてしまうような
From
the
seasons
白昼夢が
僕に映る全てだった
Daydreams
were
everything
reflected
to
me
差し伸べた君の手に
When
I
reached
your
outstretched
hand
辿り着けた時にはきっと
I’m
sure
by
the
time
I
get
there
あらゆる詩歌も通り過ぎる
All
poems
and
songs
will
pass
空の自分でさえ許してあげるのに
Even
if
I
am
an
empty
self,
I
will
forgive
you
ありふれた愛の温度を
The
familiar
temperature
of
love
肌を刺す孤独の冷たさだけが
The
piercing
coldness
of
loneliness
is
the
only
thing
枯れるまで流した涙
Tears
I
shed
until
I
withered
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Joy
and
sorrow
mix
together
恋焦がれた世界から
The
cold
vortex
that
pushed
me
away
僕を遠ざけた冷たい渦
From
the
world
I
longed
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tatsuya Kitani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.