キタニタツヤ - 冷たい渦 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction キタニタツヤ - 冷たい渦




冷たい渦
Cold Vortex
何気なく涙ながれて
Tears flow without a reason
寄る辺ない夜に急かされ
Urged by a lonely night
ざわつく心の奥が
The depths of my restless heart
少しだけ痛くて
Are slightly painful
重なり積もる悲しみが
Accumulating sorrow
忘れてしまう喜びが
The joy that I forget
ぐちゃぐちゃになっていく
Turns into a mess
冷たい渦を巻くんだ
Spinning in a cold vortex
もう二度と治らない
Never to be cured again
不安という病が巣食って
A disease of anxiety has settled in
街をゆく誰も皆 黒い羊
Everyone walking in the city is a black sheep
指先が触れるたび
Every time my fingertips touch
何か奪われた気がして
I feel like something has been taken away
抱き合って尚も疑い合い
We hug each other, yet still doubt
花の根が腐るまで水を遣ってた
I kept watering the flowers until their roots rotted
ありふれた愛の温度を
The familiar temperature of love
一度知ってしまったせいで
I once knew
肌を刺す孤独の冷たさだけが
The piercing coldness of loneliness is the only thing
耐えれなくて
I can’t bear
枯れるまで流した涙
Tears I shed until I withered
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Joy and sorrow mix together
潰れそうな心の奥
The depths of my heart that feels like it will collapse
僕を飲み込んだ冷たい渦
The cold vortex that swallowed me
台風の目の空っぽに
In the empty eye of the typhoon
何もない凪の日暮に
At the calm twilight with nothing
ただうずくまっている
I just huddle
誰か僕に触ってよ
Someone please touch me
季節から僕だけが
It feels like only I am thrown out
弾き出されてしまうような
From the seasons
白昼夢が 僕に映る全てだった
Daydreams were everything reflected to me
差し伸べた君の手に
When I reached your outstretched hand
辿り着けた時にはきっと
I’m sure by the time I get there
あらゆる詩歌も通り過ぎる
All poems and songs will pass
空の自分でさえ許してあげるのに
Even if I am an empty self, I will forgive you
ありふれた愛の温度を
The familiar temperature of love
一度知ってしまったせいで
I once knew
肌を刺す孤独の冷たさだけが
The piercing coldness of loneliness is the only thing
耐えれなくて
I can’t bear
枯れるまで流した涙
Tears I shed until I withered
喜びも悲しみも混ざり合っていく
Joy and sorrow mix together
恋焦がれた世界から
The cold vortex that pushed me away
僕を遠ざけた冷たい渦
From the world I longed for





Writer(s): Tatsuya Kitani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.