Paroles et traduction Keith David - Friends on the Other Side - From "The Princess and the Frog" / Soundtrack Version
Friends on the Other Side - From "The Princess and the Frog" / Soundtrack Version
Друзья по ту сторону - Из "Принцессы и лягушки" / Версия из саундтрека
Don't
you
disrespect
me
little
man!
Не
смей
мне
дерзить,
малыш!
Don't
you
derogate
or
deride!
Не
смей
меня
унижать
или
высмеивать!
You're
in
my
world
now
Ты
теперь
в
моем
мире,
Not
your
world
не
в
своем,
And
I
got
friends
on
the
other
side!
и
у
меня
есть
друзья
по
ту
сторону!
(He's
got
friends
on
the
other
side...)
(У
него
есть
друзья
по
ту
сторону...)
That's
an
echo,
gentlemen
Это
эхо,
джентльмены,
Just
a
little
something
we
have
here
in
Louisiana,
a
little
parlor
trick
всего
лишь
небольшой
фокус,
который
у
нас
тут
есть
в
Луизиане,
маленький
трюк,
Don't
worry
не
волнуйтесь.
Sit
down
at
my
table
Присаживайтесь
за
мой
стол,
Put
your
minds
at
ease
успокойтесь,
If
you
relax
it
will
enable
me
to
do
anything
I
please
если
вы
расслабитесь,
это
позволит
мне
делать
все,
что
мне
угодно.
I
can
read
your
future
Я
могу
прочитать
ваше
будущее,
I
can
change
it
'round
some,
too
я
могу
его
и
изменить
немного,
I'll
look
deep
into
your
heart
and
soul
я
загляну
глубоко
в
ваше
сердце
и
душу...
You
do
have
a
soul,
don't
you,
Lawrence?
У
тебя
же
есть
душа,
да,
Лоуренс?
Make
your
wildest
dreams
come
true!
Воплощу
ваши
самые
смелые
мечты
в
реальность!
I
got
voodoo,
I
got
hoodoo
У
меня
есть
вуду,
у
меня
есть
худу,
I
got
things
I
ain't
even
tried!
у
меня
есть
такие
вещи,
которые
я
даже
не
пробовал!
And
I
got
friends
on
the
other
side
И
у
меня
есть
друзья
по
ту
сторону.
(He's
got
friends
on
the
other
side!)
(У
него
есть
друзья
по
ту
сторону!)
The
cards,
the
cards,
the
cards
will
tell
Карты,
карты,
карты
расскажут
The
past,
the
present,
and
the
future
as
well!
прошлое,
настоящее
и
будущее!
The
cards,
the
cards,
just
take
three
Карты,
карты,
возьми
всего
три,
Take
a
little
trip
into
your
future
with
me!
соверши
небольшое
путешествие
в
свое
будущее
со
мной!
Now
you,
young
man,
are
from
across
the
sea
Итак,
молодой
человек,
ты
из-за
моря,
You
come
from
two
long
lines
of
royalty
ты
происходишь
из
двух
длинных
королевских
родов,
I'm
a
royal
myself
on
my
mother's
side
я
сам
королевских
кровей
по
материнской
линии,
Your
lifestyle's
high
твой
образ
жизни
роскошен,
But
your
funds
are
low
но
твои
финансы
скудны.
You
need
to
marry
a
lil'
honey
whose
daddy
got
dough!
Тебе
нужно
жениться
на
милашке,
у
чьего
папочки
деньжат
полно!
Mom
and
dad
cut
you
off,
huh
playboy?
Мама
с
папой
отрезали
тебя
от
денег,
а,
плейбой?
Now
y'all
gotta
get
hitched,
but
hitchin'
ties
you
down
Теперь
вам
нужно
пожениться,
но
брак
связывает
тебя,
You
just
wanna
be
free
ты
просто
хочешь
быть
свободным,
Hop
from
place
to
place
прыгать
с
места
на
место,
But
freedom...
takes
green!
но
свобода...
требует
денег!
It's
the
green,
it's
the
green,
it's
the
green
you
need
Это
деньги,
это
деньги,
это
деньги
тебе
нужны,
And
when
I
looked
into
your
future
и
когда
я
заглянул
в
твое
будущее,
It's
the
green
that
I
see!
это
деньги,
которые
я
вижу!
On
you
little
man,
I
don't
want
to
waste
much
time
На
тебя,
малыш,
я
не
хочу
тратить
много
времени,
You
been
pushed
around
all
your
life
тебя
всю
жизнь
помыкали,
You
been
pushed
around
by
your
mother
and
your
sister
and
your
brother
тебя
помыкала
твоя
мать,
твоя
сестра
и
твой
брат,
And
if
you
was
married...
и
если
бы
ты
был
женат...
You'd
be
pushed
around
by
your
wife
тобой
бы
помыкала
твоя
жена.
But
in
your
future,
the
you
I
see
Но
в
твоем
будущем,
я
вижу
тебя
Is
exactly
the
man
you
always
wanted
to
be!
именно
тем
человеком,
которым
ты
всегда
хотел
быть!
Shake
my
hand
Пожми
мне
руку,
Come
on
boys
ну
же,
ребята,
Won't
you
shake
the
poor
sinner's
hand?
пожмете
руку
бедному
грешнику?
Are
you
ready?
Вы
готовы?
(Are
you
ready?)
(Вы
готовы?)
Are
you
ready?
Вы
готовы?
Transformation
central!
Центр
трансформации!
(Transformation
central!)
(Центр
трансформации!)
Reformation
central!
Центр
перевоплощения!
(Reformation
central!)
(Центр
перевоплощения!)
Transmogrification
central!
Центр
преображения!
Can
you
feel
it?
Вы
чувствуете?
You're
changin'
Вы
меняетесь,
You're
changin'
вы
меняетесь,
You're
changin',
all
right!
вы
меняетесь,
вот
именно!
I
hope
you're
satisfied
Надеюсь,
вы
довольны,
But
if
you
ain't
но
если
нет,
Don't
blame
me!
не
вините
меня!
You
can
blame
my
friends
on
the
other
side!
Вы
можете
винить
моих
друзей
по
ту
сторону!
(You
got
what
you
wanted!)
(Вы
получили,
что
хотели!)
(But
you
lost
what
you
had!)
(Но
вы
потеряли
то,
что
имели!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Newman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.