Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蝕まれて
絶体絶命
心電図平行線
Zerfressen,
dem
Untergang
geweiht,
EKG-Nulllinie
譲れないもの
奪わせはしない
Was
mir
wichtig
ist,
lasse
ich
mir
nicht
nehmen
迫るmusicに追い込まれ
いつもmusicに生かされる
Von
der
drängenden
Musik
in
die
Enge
getrieben,
immer
von
der
Musik
am
Leben
gehalten
毟り取られたら
何も残らない
Wenn
alles
entrissen
wird,
bleibt
nichts
übrig
(Let¥s
go!)
(Los
geht's!)
Live
is
Life
絶望よ屈服しろ
Live
is
Life,
Verzweiflung,
gib
auf
君が
生きる意味を
与えてくれた
この場所が
唯一の光
Du
hast
mir
einen
Grund
zum
Leben
gegeben,
dieser
Ort
ist
mein
einziges
Licht
全て
吹き飛ばすように
歌え(wow
wow
wow)
Sing,
als
ob
du
alles
wegblasen
würdest
(wow
wow
wow)
君の意思が不完全じゃ
結局犬の様に
成り下がる
Wenn
dein
Wille
unvollständig
ist,
endest
du
wie
ein
Hund
純粋は
ゴミの様に
消えて行く
Reinheit
verschwindet
wie
Müll
蝕まれて
絶体絶命
心電図平行線
Zerfressen,
dem
Untergang
geweiht,
EKG-Nulllinie
少し黙ってろ
俺の人生だ
Sei
kurz
still,
es
ist
mein
Leben
何を犠牲にしても
心まで
飼い馴らされるな
Egal,
was
du
opferst,
lass
dein
Herz
nicht
zähmen
笑ったり
汗かいて
輝ける場所
何よりも
愛してる
Lachen,
schwitzen,
strahlen
– diesen
Ort
liebe
ich
mehr
als
alles
andere
目に見えないものを
信じているから
時々は
不安になる
Weil
ich
an
das
Unsichtbare
glaube,
werde
ich
manchmal
unsicher
だから
吹き飛ばすように
歌え(wow
wow
wow)
Deshalb
sing,
als
ob
du
alles
wegblasen
würdest
(wow
wow
wow)
枯れるまで(wow
wow
wow)
Bis
du
verdorrst
(wow
wow
wow)
君の意思が不完全じゃ
結局犬の様に
成り下がる
Wenn
dein
Wille
unvollständig
ist,
endest
du
wie
ein
Hund
純粋は
ゴミの様に
消えて行く
Reinheit
verschwindet
wie
Müll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ギルガメッシュ, 左迅
Album
MONSTER
date de sortie
27-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.