Paroles et traduction クボタカイ - せいかつ
水色のワンピースを買った
I
bought
a
light
blue
dress
飲みかけの缶ビールの殻
The
shell
of
an
unfinished
can
of
beer
君は寝惚けたまま飲み干して
You
finished
it
off
in
a
daze
苦くて気の抜けた声で「ごめん」
With
a
bitter,
flat
voice,
"I'm
sorry"
眠ったフリをして始まる朝
A
morning
that
begins
with
feigned
sleep
憂鬱を押し付けた灰皿
An
ashtray
that's
burdened
with
melancholy
煙みたいにまだ漂ってる
It
still
lingers
like
smoke
なんで今言ったんだろう「ごめん」
Why
did
I
say
it
just
now?
"I'm
sorry."
ずれたままの
秒針が響く部屋
A
room
where
an
unsynchronized
second
hand
echoes
間違ってない
ぼくたちは若すぎた
No
doubt
about
it,
we
were
too
young
君は泣いている
なぜか泣いている
分からないでいる
You're
crying,
for
some
reason
you're
crying,
I
don't
understand
溜まる言葉が
嘘になる前に
歌詞を書いている
Accumulating
words
that
turn
into
lies
before
they
reach
your
lips
「おやすみ」で訪れる暗がり
Darkness
descends
with
"good
night"
くすんだ赤い糸の繋がり
The
connection
of
a
faded
red
thread
優しさで繋げとめる程に
The
more
I
try
to
hold
you
with
kindness
首を絞めていたのか「ごめん」
The
more
I
strangle
you,
"I'm
sorry"
薄らと目が慣れて薄明かり
My
eyes
gradually
adjust
to
the
faint
light
のくせ鮮明になると怖い
But
it's
scary
when
it
becomes
clear
おもむろに背け閉じた瞳
Abruptly,
you
turn
your
back
and
close
your
eyes
「おはよう、それとさ昨日はごめん」
Good
morning,
and...
I'm
sorry
about
yesterday
収穫を待つ
果実の様な二人
Two
people
like
fruits
waiting
to
be
harvested
いっそのこと
熟れないままでいたい
I
wish
we
could
stay
unripe
forever
君は泣いている
なぜか泣いている
分からないでいる
You're
crying,
for
some
reason
you're
crying,
I
don't
understand
溜まる言葉が
嘘になる前に
歌詞を書いている
Accumulating
words
that
turn
into
lies
before
they
reach
your
lips
君は泣いている
なぜか泣いている
分からないでいる
You're
crying,
for
some
reason
you're
crying,
I
don't
understand
溜まる言葉が
嘘になる前に
歌詞を書いている
Accumulating
words
that
turn
into
lies
before
they
reach
your
lips
生活の音に包まれて
下手な優しさに包まれて
Surrounded
by
the
sounds
of
everyday
life,
enveloped
in
clumsy
kindness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
305
date de sortie
20-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.