Paroles et traduction クリフエッジ - 汽笛 feat. KUNI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
汽笛 feat. KUNI
Train Whistle feat. KUNI
国道沿い
路地を抜けて
Passing
through
the
backstreets
along
the
highway
工場地帯
のぼる煙
Smoke
rises
from
the
factory
district
目の前
止まるあの船は
That
ship
stopping
before
me
一体何処から来たのだろう?
I
wonder
where
it
came
from?
波打ち寄せる港
Waves
roll
upon
the
harbor
俺が生まれ育った街
The
town
where
I
was
born
and
raised
巡り行く時代の中で
Amidst
the
changing
times
変わらない風の香り
The
scent
of
the
air
never
changes
景色もあの頃のまま
The
scenery
too,
remains
the
same
as
before
なぜだろう?
広がる海見ていると
I
wonder
why,
when
I
look
out
at
the
open
sea
無心になれたんだ...
My
mind
becomes
clear...
この街角で
育ったこと
That
I
was
raised
in
this
town,
My
Heart
心から誇りだよ
I
can
say
with
all
my
heart,
it's
a
source
of
pride
for
me
泣き笑いしたよね
We've
cried
and
laughed,
haven't
we?
橋が見える赤レンガ
Red
brick
where
the
bridge
can
be
seen
今日もあの汽笛が聞こえる
And
even
today,
I
hear
that
train
whistle
何年ぶりだろ?
地元の匂い
It
must
have
been
years,
the
scent
of
home
あいつらが蘇る
My
friends
come
to
mind
街中のドブ川にかかる橋
The
bridge
over
the
town
ditch
集まってた仲間達と
Where
I
would
meet
my
friends,
ピンチの時は
いつもすぐ駆けつけてくれたね
Who
would
always
rush
to
help
whenever
I
was
in
a
pinch
彼女にフラれ
お前と...
海沿いの公園
When
I
got
dumped
by
my
girlfriend,
with
you...
to
the
park
by
the
sea
無情に時は過ぎて
Time
has
passed
mercilessly,
時代に追われている
I'm
being
chased
by
the
times
変わらないこの景色
But
this
scenery
never
changes
どんなに久しぶりでも
Even
if
it's
been
ages
since
I've
been
back
一瞬であの頃に戻れるさ
In
a
flash,
I'm
transported
back
to
those
days
不思議な力だよね
It's
a
strange
sort
of
magic
この街角で
育った事
That
I
was
raised
in
this
town,
My
Heart
心から誇りだよ
I
can
say
with
all
my
heart,
it's
a
source
of
pride
for
me
語り明かしたよね
We've
talked
through
the
night,
haven't
we?
港が見えるこの丘で
On
this
hill
where
we
can
see
the
harbor
胸にこのタカラモノ抱きしめて
With
this
precious
treasure
I
hold
close
to
my
heart
もし
俺たちが
別の場所で
生まれていたならば
If
we
had
been
born
in
a
different
place,
きっと違う事を考えてるだろう
We
would
surely
be
thinking
different
things
もし
俺たちが
別の場所で
育ってきたなら
If
we
had
been
raised
in
a
different
place,
きっと今出会ってなかったんだろう
We
surely
wouldn't
have
met
like
this
仲間も服の趣味も
Our
friends,
the
clothes
we
like,
生き甲斐も人生も何もかも
Our
purpose,
our
lives,
everything,
ここで生まれたんだ
It's
all
because
we
were
born
here
潮の香りと風の音
The
scent
of
the
tide
and
the
sound
of
the
wind,
決して変わる事はない
Will
never
change
足早に過ぎてく時代
Time
speeds
by
relentlessly,
焦る気持ちもあるけど
And
at
times
I
feel
impatient,
「大丈夫」そう思えた
But
then
I
think
"It's
all
right"
この街角で
育ったこと
That
I
was
raised
in
this
town,
My
Heart
心から誇りだよ
I
can
say
with
all
my
heart,
it's
a
source
of
pride
for
me
どんなに離れたとしても
No
matter
how
far
I
go,
どんなに変わったとしても
No
matter
how
much
I
change,
とても大切なタカラモノだよ
It
will
always
be
my
most
precious
treasure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.