クリフエッジ - 汽笛 feat. KUNI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction クリフエッジ - 汽笛 feat. KUNI




汽笛 feat. KUNI
Train Whistle feat. KUNI
国道沿い 路地を抜けて
Passing through the backstreets along the highway
工場地帯 のぼる煙
Smoke rises from the factory district
目の前 止まるあの船は
That ship stopping before me
一体何処から来たのだろう?
I wonder where it came from?
波打ち寄せる港
Waves roll upon the harbor
俺が生まれ育った街
The town where I was born and raised
巡り行く時代の中で
Amidst the changing times
変わらない風の香り
The scent of the air never changes
景色もあの頃のまま
The scenery too, remains the same as before
なぜだろう? 広がる海見ていると
I wonder why, when I look out at the open sea
無心になれたんだ...
My mind becomes clear...
この街角で 育ったこと
That I was raised in this town,
My Heart 心から誇りだよ
I can say with all my heart, it's a source of pride for me
泣き笑いしたよね
We've cried and laughed, haven't we?
橋が見える赤レンガ
Red brick where the bridge can be seen
今日もあの汽笛が聞こえる
And even today, I hear that train whistle
何年ぶりだろ? 地元の匂い
It must have been years, the scent of home
あいつらが蘇る
My friends come to mind
街中のドブ川にかかる橋
The bridge over the town ditch
集まってた仲間達と
Where I would meet my friends,
ピンチの時は いつもすぐ駆けつけてくれたね
Who would always rush to help whenever I was in a pinch
彼女にフラれ お前と... 海沿いの公園
When I got dumped by my girlfriend, with you... to the park by the sea
無情に時は過ぎて
Time has passed mercilessly,
時代に追われている
I'm being chased by the times
変わらないこの景色
But this scenery never changes
どんなに久しぶりでも
Even if it's been ages since I've been back
一瞬であの頃に戻れるさ
In a flash, I'm transported back to those days
不思議な力だよね
It's a strange sort of magic
この街角で 育った事
That I was raised in this town,
My Heart 心から誇りだよ
I can say with all my heart, it's a source of pride for me
語り明かしたよね
We've talked through the night, haven't we?
港が見えるこの丘で
On this hill where we can see the harbor
胸にこのタカラモノ抱きしめて
With this precious treasure I hold close to my heart
もし 俺たちが 別の場所で 生まれていたならば
If we had been born in a different place,
きっと違う事を考えてるだろう
We would surely be thinking different things
もし 俺たちが 別の場所で 育ってきたなら
If we had been raised in a different place,
きっと今出会ってなかったんだろう
We surely wouldn't have met like this
仲間も服の趣味も
Our friends, the clothes we like,
生き甲斐も人生も何もかも
Our purpose, our lives, everything,
ここで生まれたんだ
It's all because we were born here
潮の香りと風の音
The scent of the tide and the sound of the wind,
決して変わる事はない
Will never change
足早に過ぎてく時代
Time speeds by relentlessly,
焦る気持ちもあるけど
And at times I feel impatient,
「大丈夫」そう思えた
But then I think "It's all right"
この街角で 育ったこと
That I was raised in this town,
My Heart 心から誇りだよ
I can say with all my heart, it's a source of pride for me
どんなに離れたとしても
No matter how far I go,
どんなに変わったとしても
No matter how much I change,
とても大切なタカラモノだよ
It will always be my most precious treasure






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.