Creep Hyp - ナイトオンザプラネット - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Creep Hyp - ナイトオンザプラネット




ナイトオンザプラネット
Night on the Planet
夜にしがみついて 朝で溶かして
I cling to the night, and melt in the morning
何かを引きずって それも忘れて
I drag something behind me, and forget about it
だけどまだ苦くて すごく苦くて
But it's still bitter, so bitter
結局こうやって何か待ってる
In the end, I'm waiting for something like this
ナイトオンザプラネット額縁にいれたポスター
Night on the Planet, a poster in a frame
窓のそばの花のとなりに飾ってた
I used to hang it next to the flowers by the window
吹き替えよりも字幕で 二人で観たあの映画
That movie we watched together, with subtitles instead of dubbing
巻き戻せば恥ずかしいことばかりで早送りしたくなる
If I rewind it, it's just full of embarrassing things, so I fast-forward
思わず止めた最低の場面 出会った夜に言った台詞は
I couldn't help but stop it at the worst scene, the line I said the night we met was
ブラは外すけどアレは付けるから全部預けて
I'll take off my bra, but I'll leave that on, so trust me with everything
空は飛べないけどアレは飛べる
I can't fly through the air, but that can fly
愛とヘイトバイト 明日もう休もう 二人で一緒にいたい
Love and hate bite, let's take another day off tomorrow, I want to be with you
夜にしがみついて 朝で溶かして
I cling to the night, and melt in the morning
何かを引きずって それも忘れて
I drag something behind me, and forget about it
だけどまだ甘くて すごく甘くて
But it's still sweet, so sweet
結局こうやって何か待ってる
In the end, I'm waiting for something like this
あの頃と引き換えに
In exchange for that time
字幕より吹き替えで
With dubbing instead of subtitles
命より大切な子供とアニメを観る
I watch anime and children's shows, which are more important than life
いつのまにかママになってた
When did I become a mother?
このまま時間が止まればいいのになって思う瞬間が
There are moments when I think it would be great if time could just stop
この先つま先の先照らしてくれれば
If only it could light up the tips of my toes in the future
ナイトオンザプラネットじゃあって別れてから
After we broke up, Night on the Planet
ジャームッシュは一体何本撮った
How many films did Jarmusch shoot?
今もあの花のとなりでウィノナライダーはタバコをくわえてる
Even now, Winona Ryder is smoking next to the flowers, in that spot
ライターで燃やして一体何本吸った
How many cigarettes did she burn with that lighter?
最高の場面を焼きつけよう
Let's burn the best scene into our memory
雨に濡れた帰り道は風で乾かそう
Let's dry ourselves with the wind on our rainy walk home
久しぶりに観てみたけどなんか違って
I watched it again recently, but something was different
それでちょっと思い出しただけ
And that's all I remembered
夜にしがみついて 朝で溶かして
I cling to the night, and melt in the morning
何かを引きずって それも忘れて
I drag something behind me, and forget about it
だけどまだ苦くて すごく苦くて
But it's still bitter, so bitter
結局こうやって何か待ってる
In the end, I'm waiting for something like this
ナイトオンザプラネット額縁にいれたポスター
Night on the Planet, a poster in a frame
窓のそばの花のとなりに飾ってた
I used to hang it next to the flowers by the window
吹き替えよりも字幕で 二人で観たあの映画
That movie we watched together, with subtitles instead of dubbing





Writer(s): Sekaikan Ozaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.