Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ネガティヴな野郎と
みんなは言うけど
Alle
sagen,
ich
sei
ein
negativer
Typ,
aber
いちいち氣にしてちゃ
仕事になんないよ
wenn
ich
mir
über
jede
Kleinigkeit
Sorgen
machen
würde,
könnte
ich
meine
Arbeit
nicht
machen.
ひよわだなんだと
ガタガタ言ってんじゃねぇよ
Hör
auf
zu
jammern,
ich
sei
schwach
oder
so
was.
とにかく多忙なんだ
構わないでくれよ
Ich
bin
jedenfalls
sehr
beschäftigt,
lass
mich
in
Ruhe.
俺の世界を知ってるのは/俺だけ
Meine
Welt
kennt
nur
/ ich
allein.
世界の秘密を知ってるのは/宇宙人だけ
Die
Geheimnisse
der
Welt
kennen
nur
/ Außerirdische.
何を以て「漢」とするのか
Was
macht
einen
'echten
Mann'
aus?
そんなこと気安くコメントしない
Darüber
gebe
ich
nicht
einfach
so
einen
Kommentar
ab.
「らしさ」なんてこじつけはまっぴら
Von
solchen
Klischees
wie
'typisch'
habe
ich
die
Nase
voll.
心に「漢」が棲んでいれば
いいじゃん
Solange
ein
'echter
Mann'
im
Herzen
wohnt,
ist
das
doch
gut,
oder?
俺なりにそれなりに
俺は俺だぜ
Auf
meine
eigene
Art,
so
wie
es
ist,
bin
ich
ich.
1ドル=360圓の時代から/昭和40年代
Seit
der
Zeit
von
1 Dollar
= 360
Yen
/ Den
40er
Jahren
der
Showa-Ära
(1965-1974).
枠からハミ出す俺は規格外のエイリアン
Ich,
der
aus
dem
Rahmen
fällt,
bin
ein
Alien
außerhalb
der
Norm.
俺の宇宙を知ってるのは/俺だけ
Mein
Universum
kennt
nur
/ ich
allein.
宇宙の仕組みを知ってるのは/神様だけ
Wie
das
Universum
funktioniert,
weiß
nur
/ Gott
allein.
何を以て「美学」とするか
Was
man
als
seine
'Ästhetik'
versteht?
そんなことクドクド説明しない
Das
erkläre
ich
nicht
lang
und
breit.
偏見やら決めつけはまっぴら
Von
Vorurteilen
und
Festlegungen
habe
ich
die
Nase
voll.
心に「坊や」が棲んでいれば
いいじゃん
Solange
ein
'Junge'
im
Herzen
wohnt,
ist
das
doch
gut,
oder?
俺なりにそれなりに
俺は俺だぜ
Auf
meine
eigene
Art,
so
wie
es
ist,
bin
ich
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 横山 剣
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.