クレイジーケンバンド - ランタン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction クレイジーケンバンド - ランタン




ランタン
Lantern
ランタンの赤が目に痛い そう目に痛い 目に痛い 痛い
Lantern's crimson burns my soul, oh so bright, so bright, so bright, so bright
あいつとの夏も終わって で、グッとね 来たんだね
Summer's end with you, it seems, dear, it's come, it's come
わけもなく歩く中華街さ 中華街の茶楼
Aimlessly I wander through the streets of Chinatown, I find a teahouse there
することもなくtwilight time
In the twilight's glow, I've nothing to do
待つふりで暇つぶしたい
I'll pretend to wait and pass the time
目に目に目に目に痛い そう目に痛い 目に痛い 痛い
Crimson burns my soul, oh so bright, so bright, so bright, so bright
迷走の日々に病んで ね、ちょっとね 手相をね
Lost and weary, let me read your palm, oh my darling
真の隠者は街を徘徊 山籠りなんて柄じゃない
A true recluse roams the city streets, a mountain hermitage is not my way
視界横切るボムなhip line
Bodacious hips catch my eye
108の煩悩捨てんのかい?
Are you shedding your 108 anxieties?
Run turn turn around
Run turn turn around
恋はsex? drug? hip hop? doo wop?
Is love about sex, drugs, hip hop, or doo wop?
Run turn chinatown
Run turn Chinatown
俺のred light so red hot romance
My red light is so red hot, a spicy romance
ランタンの赤が目に痛い そう目に痛い 目に痛い 痛い
Lantern's crimson burns my soul, oh so bright, so bright, so bright, so bright
良縁は嘘みたいに ね、ヒョンとね あるんだね
Like a lucky charm, a serendipitous encounter, oh yes
逃していたらどんなlife style
What would life be like if I'd let it slip away?
幸運の女神はT back style
Lady Luck struts her stuff in a T-back
目が覚めるほどasian beauty
Asian beauty, stunning, captivating
まるで「china wine」みたいなline
Her words flow like "China Wine," so sweet
Run turn turn around
Run turn turn around
恋はsex? drug? hip hop? doo wop?
Is love about sex, drugs, hip hop, or doo wop?
Run turn chinatown
Run turn Chinatown
俺のred light so red hot
My red light is so red hot
目に目に目に目に痛い そう目に痛い 目に痛い 痛い
Crimson burns my soul, oh so bright, so bright, so bright, so bright
迷走の日々に病んで ね、ちゃっとね 手相をね
Lost and weary, let me read your palm, oh my darling
真の隠者は街を徘徊 山籠りなんて柄じゃない
A true recluse roams the city streets, a mountain hermitage is not my way
視界横切るボムなhip line
Bodacious hips catch my eye
108の煩悩捨てんのかい?
Are you shedding your 108 anxieties?
ホリデーはこれから 風水で読むこの先は
The holiday season approaches, my fortune lies ahead
西かな東かな 次は冷静に決めようか
West or east, which path shall I take, a thoughtful decision awaits
今よりふたりは もっと深くなれるかな?
Can our bond grow stronger, my love?
ランタンの灯りに照らされて恋の相談だ 多謝!
Beneath the glow of lanterns, let's seek guidance, my dear, thank you!





Writer(s): Crazy Ken, crazy ken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.