Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「真夜中の匂いを嗅ぎに行こう」って
„Komm,
lass
uns
den
Geruch
der
Mitternacht
schnuppern
gehen“,
sagtest
du,
地元からツレと乗った終電
und
mit
einem
Kumpel
aus
der
Heimat
nahmen
wir
den
letzten
Zug.
カッコ悪い大人になりたくねぇ
Ich
will
keine
uncoole
Erwachsene
werden.
自分のこの目で確かめてみてぇ
Ich
will
es
mit
meinen
eigenen
Augen
sehen
und
mich
vergewissern.
今夜のチョイスは間違いねぇって
Die
Wahl
heute
Nacht
ist
definitiv
kein
Fehler.
「見に行くどころか魅せに行こうぜ」
„Statt
nur
hinzugehen,
um
zu
sehen,
lass
uns
hingehen
und
sie
beeindrucken!“
イかれた世界観って覚悟の上
Ich
bin
mir
dieser
verrückten
Weltanschauung
und
der
Risiken
bewusst.
知らなきゃ良いも悪いも分かんねぇ
Wenn
man
es
nicht
kennt,
kann
man
Gut
und
Böse
nicht
unterscheiden.
鑑別所や裁判や事件
Jugendstrafanstalt,
Gerichtsverfahren
und
Vorfälle,
口うるさい大人達や先生
nörgelnde
Erwachsene
und
Lehrer,
地元のしがらみとかうんざりで
die
Verstrickungen
in
der
Heimat
– ich
hab
die
Nase
voll
davon.
クラブでHIPHOPが聴きたいだけ
Ich
will
einfach
nur
Hip-Hop
im
Club
hören.
全身に香水を振りかけ
Ich
sprühe
mir
am
ganzen
Körper
Parfüm
auf.
「ナメられないようクールにいこうぜ」
„Lass
uns
cool
bleiben,
damit
sie
uns
nicht
unterschätzen.“
草なら持ってる俺に任せとけ
Wenn
du
Gras
brauchst,
ich
hab's,
überlass
das
mir.
何かが弾け飛び散ったSaturday
Etwas
explodierte
und
zerbarst
an
jenem
Samstag.
溜まり場照らす自販機の灯り
Das
Licht
eines
Verkaufsautomaten
erhellt
unseren
Treffpunkt.
ラジカセの音響くStreet
Der
Sound
des
Radiorekorders
hallt
durch
die
Straße.
明日が良い日になるように
Damit
morgen
ein
guter
Tag
wird,
トラブルと向き合う日々
stelle
ich
mich
täglich
den
Schwierigkeiten.
答えが出るまで握った拳
Die
Faust
geballt,
bis
eine
Antwort
kommt.
語り合った未来夜通し
Wir
sprachen
die
ganze
Nacht
über
die
Zukunft.
近づいてるつもりのTeen
Ein
Teenager,
der
glaubt,
näherzukommen
憧れの自由に
der
ersehnten
Freiheit.
少年課の取調室で
Im
Verhörraum
der
Jugendabteilung,
「仲間の名前を全部言え」って
„Sag
alle
Namen
deiner
Kumpels!“,
forderten
sie.
笑っちまったら怒鳴られたっけ
Als
ich
lachte,
wurde
ich
angeschrien.
親父とお袋が教えてくれたぜ
Mein
Vater
und
meine
Mutter
haben
es
mir
beigebracht:
「友達だったら庇ってやれって
„Wenn
es
deine
Freunde
sind,
dann
beschütze
sie.
大人にちんころするのはダセェって
Erwachsene
zu
verpetzen
ist
erbärmlich.
やられちまってもやり返せって
Auch
wenn
du
verprügelt
wirst,
schlag
zurück.
何度転んでも起き上がれって」
Wie
oft
du
auch
fällst,
steh
wieder
auf.“
夜になっても溜まり場には
Auch
als
es
Nacht
wurde,
am
Treffpunkt
必ずそこには誰かいた
war
immer
jemand
da.
呼び出し知らせるポケベルの音がその日も鳴っていた
Auch
an
diesem
Tag
ertönte
der
Pager,
der
einen
Anruf
signalisierte.
来る日も来る日もあれしてもこれしても物足りねぇよまだ
Tag
für
Tag,
egal
was
ich
auch
tat,
es
war
mir
noch
nicht
genug.
根拠のない自信から嘘偽りない物語が始まった
Aus
grundlosem
Selbstvertrauen
begann
eine
wahre
Geschichte
ohne
Lügen.
溜まり場照らす自販機の灯り
Das
Licht
eines
Verkaufsautomaten
erhellt
unseren
Treffpunkt.
ラジカセの音響くStreet
Der
Sound
des
Radiorekorders
hallt
durch
die
Straße.
明日が良い日になるように
Damit
morgen
ein
guter
Tag
wird,
トラブルと向き合う日々
stelle
ich
mich
täglich
den
Schwierigkeiten.
答えが出るまで握った拳
Die
Faust
geballt,
bis
eine
Antwort
kommt.
語り合った未来、夜通し
Wir
sprachen
die
ganze
Nacht
über
die
Zukunft.
近づいてるつもりのTeen
Ein
Teenager,
der
glaubt,
näherzukommen
憧れの自由に
der
ersehnten
Freiheit.
誰かが盗んできた原チャリに跨り走り出す
Ich
schwinge
mich
auf
einen
gestohlenen
Roller
und
rase
los.
いざという時に頼れる奴らは数限られた奴
Die
Typen,
auf
die
man
sich
im
Notfall
verlassen
kann,
sind
nur
eine
Handvoll.
挫けたことも
何度もある
それでも覆す
Ich
war
oft
entmutigt,
aber
trotzdem
überwinde
ich
es.
ラッパーだったら口だけのカスじゃないと誓い自分と向き合ってる
Wenn
ich
ein
Rapper
wäre,
schwöre
ich,
kein
bloßer
Schwätzer
zu
sein,
und
stelle
mich
mir
selbst.
誰かが盗んできた原チャリに跨り走り出す
Ich
schwinge
mich
auf
einen
gestohlenen
Roller
und
rase
los.
いざという時に頼れる奴らは数限られた奴
Die
Typen,
auf
die
man
sich
im
Notfall
verlassen
kann,
sind
nur
eine
Handvoll.
くだらねぇ言葉、字数を並べるよりまずラッパーの自覚を持ってマイク握る
Anstatt
bedeutungslose
Worte
und
Silben
aneinanderzureihen,
ergreife
ich
das
Mikrofon
mit
dem
Bewusstsein
eines
Rappers.
ラッパーになってマイク握る
Ich
werde
Rapper
und
ergreife
das
Mikrofon.
今日
明日
その先
僕はこのまま変わらない
Heute,
morgen
und
darüber
hinaus
werde
ich
so
bleiben,
wie
ich
bin.
近づいてる確実に
Don't
Stop
ブリブリ
Ich
komme
definitiv
näher,
Don't
Stop,
immer
voller
Energie.
溜まり場照らす自販機の灯り
Das
Licht
eines
Verkaufsautomaten
erhellt
unseren
Treffpunkt.
ラジカセの音響くStreet
Der
Sound
des
Radiorekorders
hallt
durch
die
Straße.
明日が良い日になるように
Damit
morgen
ein
guter
Tag
wird,
トラブルと向き合う日々
stelle
ich
mich
täglich
den
Schwierigkeiten.
答えが出るまで握った拳
Die
Faust
geballt,
bis
eine
Antwort
kommt.
語り合った未来、夜通し
Wir
sprachen
die
ganze
Nacht
über
die
Zukunft.
近づいてるつもりのTeen
Ein
Teenager,
der
glaubt,
näherzukommen
憧れの自由に
der
ersehnten
Freiheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben E King, Jerry Leiber, Mike Stoller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.