Paroles et traduction ケイコ・リー - 恋人よ我に帰れ (ラヴァー・カム・バック・トゥ・ミー)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋人よ我に帰れ (ラヴァー・カム・バック・トゥ・ミー)
Любимый, вернись ко мне (Lover, Come Back to Me)
私も引き止めることはしなかった
И
я
не
стала
тебя
удерживать.
壊してしまったのね
нашу
некогда
крепкую
связь.
あなたを忘れ
Я
хотела
забыть
тебя,
一緒に過ごした日々も消し去りたかったのに
стереть
из
памяти
все
дни,
что
мы
провели
вместе.
でもいまだ私の心の中では
Но
в
моем
сердце
до
сих
пор
あなたと出逢ったあの夜のときめきが
живет
трепет
той
ночи,
когда
мы
встретились,
きらめき続けている気がするの...
он
словно
мерцает
и
не
гаснет...
空は青く、そしてどこまでも高かく
Небо
было
таким
голубым
и
бескрайним,
月は新しく、そして恋心が芽生えたの
луна
- молодой,
и
в
моем
сердце
расцветала
любовь.
私のこの焦がれる気持ちは歌っていたわ
Эту
томящую
жажду
любви
я
выражала
в
песне:
"まだ見ぬ恋人よ、一体どこにいるの?"
"Где
же
ты,
мой
суженный,
покажись!".
やがてあなたが現れ、愛の日々を過ごした
И
вот
ты
появился,
и
мы
были
счастливы,
けれど時は過ぎ、あなたは去っていってしまった
но
время
пролетело,
и
ты
ушел.
私の痛む心が歌っている
Теперь
мое
израненное
сердце
поет:
"恋人よ、戻って来て!"と
"Любимый,
вернись
ко
мне!".
私たちがいつもしていた
Всякий
раз,
когда
я
вспоминаю
些細なことを想い出すたびに
мелочи
из
нашей
жизни,
とても寂しくなる
меня
охватывает
такая
тоска.
あなたに寄り添って歩いた道を
Я
иду
по
дороге,
独りで歩いていると
по
которой
мы
когда-то
шли
вместе,
держась
за
руки,
寂しくなるのも当然ね
и
неудивительно,
что
мне
так
одиноко.
空は青く、夜は冷たく
Небо
все
так
же
голубо,
но
ночи
стали
холодными.
月は新しく、けれど愛は古びたまま
Луна
по-прежнему
молода,
но
наша
любовь
постарела.
私は今も尚ここであなたを待ちわび
Я
все
еще
жду
тебя
здесь,
そして心は歌い続けている
и
мое
сердце
продолжает
петь:
"恋人よ、戻って来て!"
と
"Любимый,
вернись
ко
мне!".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Sigmund Romberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.