ケイコ・リー - 美・サイレント~Be Silent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ケイコ・リー - 美・サイレント~Be Silent




美・サイレント~Be Silent
Красота тишины ~ Be Silent
Be silent ×4
Be silent ×4
A natural
Естественное
Emotion to caress you
Желание ласкать тебя.
Blowing through
Проносится
My heart without a pause
Сквозь мое сердце без остановки.
Every time the seasons change I see them come
Каждый раз, когда меняются времена года, я вижу, как они приходят,
With perfect skin graceful and young
С идеальной кожей, грациозные и молодые.
The bloom of youth Wrapped in the fashions of the day
Цветок юности, окутанный модой дня,
Into our town glide and sway
В наш город они вплывают и покачиваются.
With a desire you don't even try to hide While I am watching from your side
С желанием, которое ты даже не пытаешься скрыть, пока я наблюдаю за тобой,
Swallowing pride
Проглатывая гордость.
As you let them draw your eyes A little more of me just dies But still I stay I won't look away
Когда ты позволяешь им притягивать твой взгляд, еще немного меня просто умирает, но я все еще здесь, я не буду отводить взгляд.
Be silent ×4
Be silent ×4
Un-natural
Неестественное
Desire to possess you
Желание обладать тобой.
Blowing through
Проносится
My heart without a pause
Сквозь мое сердце без остановки.
I know your frozen heart is free
Я знаю, твое ледяное сердце свободно,
You know you have your hooks in me
Ты знаешь, что твои крючки во мне.
Would it please you to
Тебе было бы приятно
See my heart freeze too?
Увидеть, как мое сердце тоже замерзает?
What am I to you?
Что я для тебя?
Standing proudly in the windows on display
Гордо стоящие в витринах,
Cool and refined dressed to the nines
Холодные и изысканные, одетые с иголочки.
The mannequins all watch you turn their way
Манекены - все смотрят, как ты поворачиваешься к ним,
They soon realize that you're blind
Они скоро понимают, что ты слеп.
In the store windows I see you're satisfied But you don't see a thing inside
В витринах магазинов я вижу, ты доволен, но ты не видишь ничего внутри.
Don't even try?
Даже не пытаешься?
As the reflection of your pose Inflates your pride The doll's dead eyes all seem to hide
Поскольку отражение твоей позы тешит твою гордость, мертвые глаза куклы, кажется, скрывают
Hearts full of tears
Сердца, полные слез.
Be silent ×4
Be silent ×4
A natural
Естественное
Emotion to caress you
Желание ласкать тебя.
Blowing through
Проносится
My heart without a pause
Сквозь мое сердце без остановки.
Always I find I pour my soul
Я всегда отдаю свою душу
Into the cold and gaping holes
Холодным и зияющим дырам
Of your blank eyes
Твоих пустых глаз,
Of your deaf heart
Твоего глухого сердца.
Why can't you see me
Почему ты не видишь меня?





Writer(s): 宇崎 竜童


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.