ケイコ・リー - Rainy Days And Mondays - traduction des paroles en allemand

Rainy Days And Mondays - ケイコ・リーtraduction en allemand




Rainy Days And Mondays
Regnerische Tage und Montage
Talkin' to myself and feelin' old
Ich rede mit mir selbst und fühle mich alt
Sometimes I'd like to quit
Manchmal möchte ich alles hinschmeißen
Nothin' ever seems to fit
Nichts scheint jemals zu passen
Hangin' around
Ich hänge herum
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun, außer die Stirn zu runzeln
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Ich rede mit mir selbst und fühle mich irgendwie alt
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal möchte ich aufgeben
何もかもしっくりこない
Nichts fühlt sich richtig an
ぐずぐずして
Ich zögere
しかめ面ばかりしてる
Und mache nur ein finsteres Gesicht
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Drücken immer meine Stimmung
What I've got they used to call the blues
Was ich habe, nannte man früher den Blues
Nothin' is really wrong
Nichts ist wirklich verkehrt
Feelin' like I don't belong
Ich fühle mich, als ob ich nicht dazugehöre
Walkin' around
Ich laufe herum
Some kind of lonely clown
Wie eine Art einsamer Clown
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Dieses Gefühl nannte man früher Melancholie
どこも悪いわけじゃない
Es ist nichts wirklich falsch
行き場所がないって気持ちなの
Es ist das Gefühl, keinen Platz zu haben
ただ辺りをうろついて
Ich laufe nur herum
まるで孤独なピエロみたい
Wie ein einsamer Clown
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Drücken immer meine Stimmung
Funny but it seems
Komisch, aber es scheint,
I always wind up here with you
dass ich immer hier bei dir lande
Nice to know somebody loves me
Schön zu wissen, dass mich jemand liebt
Funny but it seems it's the only thing to do
Komisch, aber es scheint, das ist das Einzige, was zu tun ist
Run and find the one who loves me
Laufen und den finden, der mich liebt
おかしいわね
Es ist seltsam
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
Aber ich habe das Gefühl, dass ich am Ende immer zu dir komme
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Denn es ist wunderbar, jemanden zu haben, der einen liebt
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Es ist seltsam, aber ich habe auch das Gefühl, dass es nichts anderes gibt
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
Als zu rennen und die Person zu treffen, die mich liebt
What I feel has come and gone before
Was ich fühle, kam und ging schon zuvor
No need to talk it out
Kein Grund, darüber zu reden
We know what it's all about
Wir wissen, worum es geht
Hangin' around
Ich hänge herum
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun, außer die Stirn zu runzeln
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
こんな気分は前にもあったわ
Dieses Gefühl hatte ich schon einmal
口にするまでもないことよ
Es ist unnötig, es auszusprechen
どうなるかなんてわかっているもの
Wir wissen, was passieren wird
ぐずぐずして
Ich zögere
しかめ面ばかりしてる
Und mache nur ein finsteres Gesicht
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Drücken immer meine Stimmung





Writer(s): P. Willams, R. Nichols


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.