ケツメイシ - Dearest our... - traduction des paroles en allemand

Dearest our... - ケツメイシtraduction en allemand




Dearest our...
Unsere Liebste...
Our fan family our friends all staff
Unsere Fan-Familie, unsere Freunde, das gesamte Team
(Because of your hearts)
(Wegen eurer Herzen)
君の夢が僕の夢になる 君の声が僕の声になる
Dein Traum wird mein Traum, deine Stimme wird meine Stimme
君の為が 僕の為になる
Was für dich ist, wird für mich sein
為になる でなきゃ だめになる
Muss für dich sein, sonst wird es schlecht
あいも変わらずまたやってる
Wie immer, ich mach's schon wieder
これは語らってる? いや闘ってる?
Reden wir hier? Nein, kämpfen wir?
誰のため何故? 君はどうだい?
Für wen, warum? Und du, wie siehst du das?
僕ならば君が居ればオーライ
Was mich betrifft, wenn du da bist, ist alles okay
この言葉きっと音に乗って
Diese Worte, sicher getragen vom Klang,
どこか居る君の元に飛んでく
fliegen zu dir, wo immer du auch bist.
光指す方へ互いの共鳴
Zum Licht hin, unsere gegenseitige Resonanz.
陰と陽すらも重なる光景
Ein Anblick, wo selbst Yin und Yang verschmelzen.
世界は回る世代は変わる
Die Welt dreht sich, Generationen ändern sich,
それでもきっと僕らまた重なる
doch wir werden uns sicher wiederfinden.
心には万能な喜びや感動
Im Herzen universelle Freude und Emotion,
君が居ないなら意味すらないもの
wenn du nicht da bist, bedeutungslos.
見えない衝動に一からもう行動
Ein unsichtbarer Impuls, schon wieder von vorn handeln.
予期せぬ場面君からの応答
Unerwartete Szene, eine Antwort von dir.
駆り立てるものがきっとそこにある
Etwas, das mich antreibt, ist sicher da.
君が居るから僕はここに立つ
Weil du da bist, stehe ich hier.
ここで歌う 君が居るから
Ich singe hier, weil du da bist.
あの日の感動 伝えたいから
Weil ich die Emotion jenes Tages vermitteln will.
For you for you We'll sing for you
Für dich, für dich, wir singen für dich.
君と刻もう 新たな1ページ
Lass uns mit dir eine neue Seite schreiben.
ここで歌う 君が居るから
Ich singe hier, weil du da bist.
あの観た映像 伝えたいから
Weil ich die Bilder, die ich sah, zeigen will.
For you for you We'll sing for you
Für dich, für dich, wir singen für dich.
君に観せよう 新たなるステージ
Dir will ich eine neue Bühne zeigen.
パパッとブレイカーが落ちる度にプレイバック
Immer wenn der Strom plötzlich ausfällt, Playback.
レーダーには反応しない
Das Radar reagiert nicht.
感動や衝動や賛同が求めるPayback
Emotion, Impuls, Zustimmung verlangen Payback.
何時どこで誰が何をなぜ?
Wann, wo, wer, was, warum?
日々そこで咲くシナリオと風
Täglich dort blühende Szenarien und der Wind.
4W1Hの物語ばかり語りそれが定め
Immer nur Geschichten der 4W1H erzählen, das ist das Schicksal.
誰の為? Because of your hearts
Für wen? Wegen deines Herzens.
何の為 For us
Wofür? Für uns.
そう僅かな意識 景色と照らし合わせ描く場面
Ja, ein flüchtiges Bewusstsein, Szenen malend, abgeglichen mit der Landschaft.
なぜなら 君がいるから
Denn, weil du da bist,
僕らは僕らで居られる
können wir wir selbst sein.
なぜなら 僕がいるから
Denn, weil ich da bin,
君の事を君と呼べる
kann ich dich du nennen.
Our fan family our friends all staff
Unsere Fan-Familie, unsere Freunde, das gesamte Team
(Because of your hearts)
(Wegen deines Herzens)
君の夢が僕の夢になる 君の声が僕の声になる
Dein Traum wird mein Traum, deine Stimme wird meine Stimme
君の為が 僕の為になる
Was für dich ist, wird für mich sein
為になる でなきゃ だめになる
Muss für dich sein, sonst wird es schlecht
重たい扉開くたび 浴びた音の波
Jedes Mal, wenn ich schwere Türen öffne, die Klangwellen, die mich umspülen.
また求め旅する 町から町
Wieder suchend reise ich von Stadt zu Stadt.
聞いた物 見た事 響いた音
Gehörte Dinge, gesehene Sachen, widerhallende Klänge.
生きた言葉 心に録音
Lebendige Worte, im Herzen aufgenommen.
それ紡ぎ点と点から 面と絵
Diese spinnend, von Punkt zu Punkt, zu Fläche und Bild.
真夜中の連想ゲーム
Ein mitternächtliches Assoziationsspiel.
そこで生まれた世界で ここで躍ろう
In der dort geborenen Welt, lass uns hier tanzen.
揺れ動いた君の心にRock On
Dein bewegtes Herz, Rock On!
新たな景色を魅せよう
Lass uns dir neue Landschaften zeigen.
数多の歴史に応えよう
Lass uns auf die unzähligen Geschichten antworten.
答えは何千の「何故」の果て
Die Antwort liegt am Ende von tausenden "Warums".
なら見つかるまで 歌うだけ
Dann singe ich einfach, bis ich sie finde.
だから何度でもステージに上がる
Deshalb steige ich immer wieder auf die Bühne.
暗闇からまた光を放つ
Aus der Dunkelheit wieder Licht ausstrahlen.
何よりもここに 君が居るから
Mehr als alles andere, weil du hier bist.
この先もFollow me君が居るなら
Auch in Zukunft, folge mir, wenn du da bist.
ここで歌う 君が居るから
Ich singe hier, weil du da bist.
あの日の感動 伝えたいから
Weil ich die Emotion jenes Tages vermitteln will.
For you for you We'll sing for you
Für dich, für dich, wir singen für dich.
君と刻もう 新たな1ページ
Lass uns mit dir eine neue Seite schreiben.
ここで歌う 君が居るから
Ich singe hier, weil du da bist.
あの観た映像 伝えたいから
Weil ich die Bilder, die ich sah, zeigen will.
For you for you We'll sing for you
Für dich, für dich, wir singen für dich.
君に観せよう 新たなるステージ
Dir will ich eine neue Bühne zeigen.
Our fan family our friends all staff
Unsere Fan-Familie, unsere Freunde, das gesamte Team
(Because of your hearts)
(Wegen deines Herzens)
君の夢が僕の夢になる 君の声が僕の声になる
Dein Traum wird mein Traum, deine Stimme wird meine Stimme
君の為が 僕の為になる
Was für dich ist, wird für mich sein
為になる でなきゃ だめになる
Muss für dich sein, sonst wird es schlecht
Our fan family our friends all staff
Unsere Fan-Familie, unsere Freunde, das gesamte Team
君の夢が僕の夢になる 君の声が僕の声になる
Dein Traum wird mein Traum, deine Stimme wird meine Stimme
君の為が 僕の為になる
Was für dich ist, wird für mich sein
為になる でなきゃ だめになる
Muss für dich sein, sonst wird es schlecht





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.