ケツメイシ - ありのまま - traduction des paroles en allemand

ありのまま - ケツメイシtraduction en allemand




ありのまま
So wie du bist
君の願いは本当は質素
Dein Wunsch ist eigentlich bescheiden
だからそのうち叶うよ きっと
Deshalb wird er sicher bald in Erfüllung gehen
迷いながらも休まずシーソーライフ
Zögernd, aber ohne Pause, ein Schaukel-Leben
彼の前ではいつでも良い子
Vor ihm bist du immer ein braves Mädchen
だけどそのうちバレるよ きっと
Aber das wird sicher bald auffliegen
笑い疲れをごまかすアイドルライフ
Ein Idol-Leben, in dem du deine Müdigkeit vom Lächeln versteckst
何があったの?
Was ist passiert?
疲れちゃったの?
Bist du müde geworden?
目指してる自分って何なの??
Was für ein Ich strebst du eigentlich an?
君は誰なの?
Wer bist du?
時に悩むさ
Manchmal macht man sich Sorgen
好かれたいのも分かるさ
Ich verstehe auch, dass du gemocht werden willst
「カワイイ」「カッコイイ」より
Mehr als „süß“ oder „cool“
その笑顔があるのに
Hast du doch dieses Lächeln
持ってない事にまた泣いてないで
Weine nicht wieder über das, was du nicht hast
持っている物で輝いて
Strahle mit dem, was du hast
空回り アレコレやるよりも
Anstatt dich mit allerlei Dingen abzumühen und ins Leere zu laufen
見つめて 君が君である時を
Schau genau hin, auf den Moment, in dem du du selbst bist
型にはめないで
Lass dich nicht in eine Form pressen
まだ出逢ってないだけ
Du hast es nur noch nicht getroffen
ありのままが素敵だから
Denn so wie du bist, bist du wunderbar
君は君で良いじゃない
Es ist doch gut, so wie du bist
無理はしないで良いじゃない
Du musst dich nicht zwingen, es ist doch gut
ありのままの君で駄目なら次に行けるから
Wenn du so, wie du bist, nicht gut genug bist, kannst du zum Nächsten übergehen
君の好みはシャツの襟をピンと立たせる
Dein Geschmack ist der erfolgreiche Elite-Typ,
やりてエリート
der den Hemdkragen aufstellt
休みもせずに働く 上々ライフ
Ein tolles Leben, in dem er ohne Pause arbeitet
僕の前では愛が欲しいと言ってる
Vor mir sagst du, dass du Liebe willst
君の愛はデリート
Deine Liebe ist gelöscht
欲しがるだけの惨めな婚活ライフ
Ein erbärmliches Partnersuche-Leben, in dem du nur forderst
思ってるより 君は素晴らしいのに
Obwohl du wunderbarer bist, als du denkst
また彼の顔色をうかがい
Achte schon wieder auf seinen Gesichtsausdruck
何やら背負い また背伸びして
Lädst dir etwas auf, reckst dich wieder
重ねて行く 悲しいメモリー
Traurige Erinnerungen, die sich anhäufen
そのままじゃ 君は疲れてしまう
So wirst du müde werden
本当の君が 好かれて光る
Dein wahres Ich wird geliebt und strahlt
そういう男もいるよ ごまんと
Solche Männer gibt es zuhauf
少しだけ 見方を変えてごらんよ
Versuch doch mal, die Dinge ein wenig anders zu sehen
普段履かない靴 着ない服で固めて
Mit Schuhen, die du sonst nie trägst, und Kleidung, die du sonst nie anziehst, herausgeputzt
君は一体何する? その態度から
Was genau machst du da? Mit dieser Haltung
ありのままの君でいてはいけないのかな?
Darfst du nicht so sein, wie du bist?
ありのままの君だから良い
Weil du so bist, wie du bist, ist es gut
そう思った彼 君離さない
Der Mann, der das dachte, wird dich nicht loslassen
だから 自分偽るの もうやめて
Also hör auf, dich selbst zu verleugnen
その心の扉を開けて
Öffne die Tür deines Herzens
君だけの愛じゃない
Es ist nicht nur deine Liebe
好きだけで良いじゃない
Es ist doch gut, wenn es nur Zuneigung ist
昔した君の恋の話でも聞かせてよ
Erzähl mir doch von deiner früheren Liebe
もう着飾らないで
Zier dich nicht mehr
我慢もしないで
Halte dich nicht mehr zurück
嘘つかないで
Lüg nicht mehr
自分ばかり責めないで
Gib dir nicht immer selbst die Schuld
もう着飾らないで
Zier dich nicht mehr
我慢もしないで
Halte dich nicht mehr zurück
嘘つかないで
Lüg nicht mehr
自分ばかり責めないで
Gib dir nicht immer selbst die Schuld





Writer(s): 河野 健太, Naoki-t, 河野 健太, naoki−t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.