Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の願いは本当は質素
Dein
Wunsch
ist
eigentlich
bescheiden
だからそのうち叶うよ
きっと
Deshalb
wird
er
sicher
bald
in
Erfüllung
gehen
迷いながらも休まずシーソーライフ
Zögernd,
aber
ohne
Pause,
ein
Schaukel-Leben
彼の前ではいつでも良い子
Vor
ihm
bist
du
immer
ein
braves
Mädchen
だけどそのうちバレるよ
きっと
Aber
das
wird
sicher
bald
auffliegen
笑い疲れをごまかすアイドルライフ
Ein
Idol-Leben,
in
dem
du
deine
Müdigkeit
vom
Lächeln
versteckst
何があったの?
Was
ist
passiert?
疲れちゃったの?
Bist
du
müde
geworden?
目指してる自分って何なの??
Was
für
ein
Ich
strebst
du
eigentlich
an?
時に悩むさ
Manchmal
macht
man
sich
Sorgen
好かれたいのも分かるさ
Ich
verstehe
auch,
dass
du
gemocht
werden
willst
「カワイイ」「カッコイイ」より
Mehr
als
„süß“
oder
„cool“
その笑顔があるのに
Hast
du
doch
dieses
Lächeln
持ってない事にまた泣いてないで
Weine
nicht
wieder
über
das,
was
du
nicht
hast
持っている物で輝いて
Strahle
mit
dem,
was
du
hast
空回り
アレコレやるよりも
Anstatt
dich
mit
allerlei
Dingen
abzumühen
und
ins
Leere
zu
laufen
見つめて
君が君である時を
Schau
genau
hin,
auf
den
Moment,
in
dem
du
du
selbst
bist
型にはめないで
Lass
dich
nicht
in
eine
Form
pressen
まだ出逢ってないだけ
Du
hast
es
nur
noch
nicht
getroffen
ありのままが素敵だから
Denn
so
wie
du
bist,
bist
du
wunderbar
君は君で良いじゃない
Es
ist
doch
gut,
so
wie
du
bist
無理はしないで良いじゃない
Du
musst
dich
nicht
zwingen,
es
ist
doch
gut
ありのままの君で駄目なら次に行けるから
Wenn
du
so,
wie
du
bist,
nicht
gut
genug
bist,
kannst
du
zum
Nächsten
übergehen
君の好みはシャツの襟をピンと立たせる
Dein
Geschmack
ist
der
erfolgreiche
Elite-Typ,
やりてエリート
der
den
Hemdkragen
aufstellt
休みもせずに働く
上々ライフ
Ein
tolles
Leben,
in
dem
er
ohne
Pause
arbeitet
僕の前では愛が欲しいと言ってる
Vor
mir
sagst
du,
dass
du
Liebe
willst
君の愛はデリート
Deine
Liebe
ist
gelöscht
欲しがるだけの惨めな婚活ライフ
Ein
erbärmliches
Partnersuche-Leben,
in
dem
du
nur
forderst
思ってるより
君は素晴らしいのに
Obwohl
du
wunderbarer
bist,
als
du
denkst
また彼の顔色をうかがい
Achte
schon
wieder
auf
seinen
Gesichtsausdruck
何やら背負い
また背伸びして
Lädst
dir
etwas
auf,
reckst
dich
wieder
重ねて行く
悲しいメモリー
Traurige
Erinnerungen,
die
sich
anhäufen
そのままじゃ
君は疲れてしまう
So
wirst
du
müde
werden
本当の君が
好かれて光る
Dein
wahres
Ich
wird
geliebt
und
strahlt
そういう男もいるよ
ごまんと
Solche
Männer
gibt
es
zuhauf
少しだけ
見方を変えてごらんよ
Versuch
doch
mal,
die
Dinge
ein
wenig
anders
zu
sehen
普段履かない靴
着ない服で固めて
Mit
Schuhen,
die
du
sonst
nie
trägst,
und
Kleidung,
die
du
sonst
nie
anziehst,
herausgeputzt
君は一体何する?
その態度から
Was
genau
machst
du
da?
Mit
dieser
Haltung
ありのままの君でいてはいけないのかな?
Darfst
du
nicht
so
sein,
wie
du
bist?
ありのままの君だから良い
Weil
du
so
bist,
wie
du
bist,
ist
es
gut
そう思った彼
君離さない
Der
Mann,
der
das
dachte,
wird
dich
nicht
loslassen
だから
自分偽るの
もうやめて
Also
hör
auf,
dich
selbst
zu
verleugnen
その心の扉を開けて
Öffne
die
Tür
deines
Herzens
君だけの愛じゃない
Es
ist
nicht
nur
deine
Liebe
好きだけで良いじゃない
Es
ist
doch
gut,
wenn
es
nur
Zuneigung
ist
昔した君の恋の話でも聞かせてよ
Erzähl
mir
doch
von
deiner
früheren
Liebe
もう着飾らないで
Zier
dich
nicht
mehr
我慢もしないで
Halte
dich
nicht
mehr
zurück
自分ばかり責めないで
Gib
dir
nicht
immer
selbst
die
Schuld
もう着飾らないで
Zier
dich
nicht
mehr
我慢もしないで
Halte
dich
nicht
mehr
zurück
自分ばかり責めないで
Gib
dir
nicht
immer
selbst
die
Schuld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 河野 健太, Naoki-t, 河野 健太, naoki−t
Album
こだま
date de sortie
08-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.