Paroles et traduction ケツメイシ - お二人Summer
海鳥達が風を浴び
フワフワと揺れる
Seabirds
bathe
in
the
breeze,
swaying
gently
きらめく夏の日差しのサマーデイズ
A
shimmering
summer
day
波乗り達が波を待ちくたびれるほどに
Surfers
eagerly
await
the
waves
静かな浜辺
穏やかな日で
On
a
calm,
peaceful
day
at
the
quiet
beach
ビーチのビキニギャル
横目に踏むアクセル
I
press
on
the
gas,
bikini-clad
girls
by
the
beach
目的地はもっと先の岬の先端へ
Our
destination:
the
tip
of
the
cape
今日も君を連れて行く
Once
again,
I'll
take
you
with
me
あの夏の恋はいまだに二人を繋ぐ恋のマジック
That
summer
romance,
still
a
magical
connection
between
us
二人寄りそってドライビング
あの海まで行こう
Driving
together
to
the
ocean
あの頃よりは少しだけ大人になった日の二人の夏
Our
summer,
a
little
more
mature
than
before
この季節来るたびに「また行こう!」
Every
time
this
season
comes
around,
I
say,
"Let's
go
again!"
いくら年を重ねてもまだ言おう
No
matter
how
old
we
get,
I'll
always
suggest
it
海沿いの道
楽しい君
あの日
The
coastal
road,
joyful
you,
that
day
かすれない
何度と来てるはずなのに
Unforgettable,
no
matter
how
many
times
we
come
踏むアクセル
眺め格別
I
step
on
the
gas,
the
view
is
exceptional
夏めく光景
到底かすれず
The
summery
scene,
forever
clear
流れる風に景色も変わる
The
scenery
changes
with
the
flowing
wind
カーステにはあの曲がかかる
That
song
plays
on
the
car
stereo
もう何回目?
見るのこの風景
How
many
times
have
we
seen
this
view?
海岸線を二人遊泳
The
two
of
us,
swimming
along
the
coast
仲間大勢の海
懐かしいが
The
lively
beach
with
friends,
nostalgic
今はただ二人きりの夏がいい
But
now,
I
prefer
our
summer,
just
the
two
of
us
高め
見下ろす
浜辺の
Summer
day
High
above,
overlooking
the
beach
on
a
summer
day
この夏
いくつの出会いと別れ?
This
summer,
how
many
encounters
and
goodbyes?
新しい思い出の舞台となる
It
becomes
the
stage
for
new
memories
沈む夕日
染まる
二人の夏
The
setting
sun,
our
summer
bathed
in
its
glow
あの夏の恋はいまだに二人を繋ぐ恋のマジック
That
summer
romance,
still
a
magical
connection
between
us
二人寄りそってドライビング
あの海まで行こう
Driving
together
to
the
ocean
あの頃よりは少しだけ大人になった日の二人の夏
Our
summer,
a
little
more
mature
than
before
暑さに任せ
君を連れ出し
Giving
in
to
the
heat,
I
take
you
away
青い空を眺め
街を抜け出し
Gazing
at
the
blue
sky,
leaving
the
city
behind
今年の君は少し大人に
You've
grown
a
little
this
year
懐かしい
感じる風
あの波
The
nostalgic
wind,
the
familiar
waves
にぎわう浜辺
波乗りお預け
The
crowded
beach,
surfing
on
hold
飛ばすぜ
少し先へ足のばすぜ
Let's
go
a
little
further,
explore
奇跡が生まれたあの場所まで
To
the
place
where
our
miracle
began
出逢いを知るのはあの場所だけ
Only
that
place
knows
our相遇
海風が運ぶ
夏の記憶
The
sea
breeze
carries
the
scent
of
summer
眩しい光
夏を気取る
Dazzling
light,
the
epitome
of
summer
ゆったり
波音に抱かれたい
I
want
to
relax,
embraced
by
the
sound
of
the
waves
二人であの海眺めたい
I
want
to
watch
the
ocean
with
you
何度でも
またここに
Over
and
over,
here
again
変わらぬ君へのこの思い
My
unchanged
feelings
for
you
あの渚に残した思い出を集め
Collecting
the
memories
left
on
that
shore
走り抜け向かう
あの二人の夏へ
Racing
towards
our
summer,
just
the
two
of
us
去年までの君と僕が
波間で僕に手を振っているよ
The
you
and
I
of
last
summer
are
waving
to
me
甦る夏
(君と二人
また手を繋ぎ)
A
summer
reborn
(holding
hands
again)
繰り返しの
Love
you
(何度も何度でも)
Repeating
"Love
you"
(over
and
over)
お揃いの夏をまた
君と二人かさねる
Another
summer
together,
just
the
two
of
us
(二人だけの
夏をかけよう)
(Let's
spend
our
summer
together)
思い出をかさねる
二人の中で
Building
memories,
just
between
us
あの夏の恋はいまだに二人を繋ぐ恋のマジック
That
summer
romance,
still
a
magical
connection
between
us
二人寄りそってドライビング
あの海まで行こう
Driving
together
to
the
ocean
あの頃よりは少しだけ大人になった日の二人の夏
Our
summer,
a
little
more
mature
than
before
抜けるトンネル
海が呼んでる
Exiting
the
tunnel,
the
ocean
calls
水平線は長く延びてく
The
horizon
stretches
out
繋いだこの手は
季節を越え
Our
intertwined
hands
次の夏も僕らの元へ
Will
bring
next
summer
to
us
思い出を運ぶ
波音が誘う
The
sound
of
the
waves,
carrying
memories
吹き抜ける風に
君が空仰ぐ
The
wind
whispers,
and
you
look
up
at
the
sky
流れる景色に歌い飛ばす
Singing
as
the
scenery
flows
by
どこまでも行ける
二人の夏
Our
summer,
endless
possibilities
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Album
ケツノポリス7
date de sortie
16-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.