ケツメイシ - つながって - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - つながって




つながって
Connection
僕が笑顔になれる場所へ
To the place where I can smile,
君をつれて行くよ
I'll take you there,
そうやってつながっていたくて
That's how I want to stay connected,
僕を分かってほしくて
I want you to understand me.
君が笑顔になれる場所なら
If there's a place where you can smile,
僕もついていくよ
I'll follow you there,
いつだってつながっていたくて
I always want to stay connected,
君をもっと分かりたくて
I want to understand you more.
今日は君を連れて 例の場所へ
Today I'm taking you to that place,
なんかやっぱ こんな昼下がりが いいのかもね
Maybe after all an afternoon like this is nice
いつもの街並みも まじまじと見れば確かに
The usual cityscape, if you really look at it,
新たな発見があって 笑ってる
There are new discoveries, you're laughing
次は君が好きな場所へ 僕を連れていって
Next time, take me to your favorite place,
見慣れてる街並みの さらに 奥を抜けて行って
Past the familiar cityscape, go even further,
陽の光暖かい 君とぶらり散歩たまらない
The sunlight is warm, I'm walking around with you, it's wonderful,
伝わる笑顔で また君とつながる
With a smile that spreads, I'm connected to you again.
僕が笑顔になれる場所へ
To the place where I can smile,
君をつれて行くよ
I'll take you there,
そうやってつながっていたくて
That's how I want to stay connected,
僕を分かってほしくて
I want you to understand me.
君が笑顔になれる場所なら
If there's a place where you can smile,
僕もついていくよ
I'll follow you there,
いつだってつながっていたくて
I always want to stay connected,
君をもっと分かりたくて
I want to understand you more.
こうやって隣並んで
Walking side by side like this,
歩幅合わせて
Matching our steps,
いつもは一人
Usually alone,
だけど今日は一緒に
But today, together.
晴れた日には公園か 海を観に遠出
On a sunny day, to the park or a distant view of the ocean,
日が暮れれば光る街の方へ 戻って
When the sun sets, we'll return to the glittering city,
ココ好きになるといいな
I hope you'll come to like this place,
こんな日が やっと来た
This day has finally come.
飾らない笑顔に癒され
I'm relaxed by your unadorned smile,
君と来れて幸せ
I'm so happy to be able to come with you.
次は僕を連れてって 繋がってみたい
Next time, take me with you, I want to connect,
まだ知らない君の素敵な笑顔を見たい
I want to see your wonderful smile that I don't know yet.
La la la... 僕の好きな場所へ
La la la... To my favorite place,
La la la... 君を連れて行くよ
La la la... I'll take you there,
虹の橋渡って
Across the rainbow bridge,
見えるタワー登って
Up the visible tower.
光り輝く 夜のイルミネーション
The shining night illumination.
雨上がりの公園
A park after the rain,
水たまりを飛んで
Jump over the puddles,
僕の背中を追いかけておいでよ
Follow me on my back.
僕が笑顔になれる場所へ
To the place where I can smile,
君をつれて行くよ
I'll take you there,
そうやってつながっていたくて
That's how I want to stay connected,
僕を分かってほしくて
I want you to understand me.
君が笑顔になれる場所なら
If there's a place where you can smile,
僕もついていくよ
I'll follow you there,
いつだってつながっていたくて
I always want to stay connected,
君をもっと分かりたくて
I want to understand you more.





Writer(s): 大塚 亮二, 河野 健太, 大塚 亮二, 河野 健太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.