ケツメイシ - ディスコ☆部長 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - ディスコ☆部長




ディスコ☆部長
Disco Boss
昼は世を忍ぶ仮の姿
A man of the world by day
リーマン漂う「悲哀」と「辛さ」
A salaryman filled with "sadness" and "bitterness"
レッテル貼られる「つまらん男」
Labeled as a "boring man"
日々業務こなすくだらん事も
He deals with daily tasks and nonsense
誰も知らない彼も言わない
No one knows him, he says nothing
輝ける場所はディスコしかない
The only place he can shine is at the disco
その真の姿聞くの愚問
It's foolish to ask about his true identity
彼が伝説のディスコ部長
He's the legendary Disco Boss
後を付けてみるとここ行くの
If you follow him, you'll see where he goes
隠れてハゲ踊り行くの
He goes to a hidden place to dance his heart out
まさかあり得ない
It's unbelievable
趣味がディスコにパーリナイト
His hobbies are disco and party nights
尽きない噂部長はくだらんと
Endless rumors that the boss is a loser
その首縦には振らない
He never shakes his head up and down
終い写メまで流出に一言
And finally, a photo of him leaked with the caption
「Yes I love Disco」
“Yes, I love disco”
僕と踊りませんか今から一緒に
Won't you dance with me, right now, together?
踊りませんか夜が明けるまで
Won't you dance until the break of dawn?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Won't you dance? “I'm not very good at dancing”
じゃあ飲みませんか
Then won't you have a drink with me?
缶乾杯しませんか
Won't you have a can with me?
Lalala
Lalala
会社付き合いもほどほどに
He's moderate with his work relationships
今宵も向かう 例の所に
He goes to the usual place tonight
そこはミラーボール映えるディスコ
It's a disco with a shining mirror ball
場違いなのか舐められるいつも
He's always out of place and ridiculed
えー誰がアンタが踊る
Hey, who asked you to dance?
華麗な舞いに皆驚く
Everyone is amazed by his graceful dance moves
感化され輪に参加
Everyone is inspired and joins in
ハゲ頭ミラーボールに反射
His bald head reflects the disco ball
部長が歩けば皆が挨拶
Everyone greets the boss when he walks in
女子達キャーキャー群がるダンサー
The girls squeal and crowd around the dancer
部長踊れば変わる空気
The atmosphere changes when the boss dances
フロアーの中心誰よりグルービー
He's the grooviest in the center of the floor
もう社員も憧れ
Even the employees look up to him now
会場一つにまとまって
The whole venue comes together
見た事無いステップでビートをキープ
He keeps the beat with steps you've never seen
あれが噂のディスコキング
That's the rumored Disco King
僕と踊りませんか今から一緒に
Won't you dance with me, right now, together?
踊りませんか夜が明けるまで
Won't you dance until the break of dawn?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Won't you dance? “I'm not very good at dancing”
じゃあ飲みませんか
Then won't you have a drink with me?
缶乾杯しませんか
Won't you have a can with me?
僕と踊りませんか今から一緒に
Won't you dance with me, right now, together?
踊りませんか夜が明けるまで
Won't you dance until the break of dawn?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Won't you dance? “I'm not very good at dancing”
じゃあ飲みませんか
Then won't you have a drink with me?
缶乾杯しませんか
Won't you have a can with me?
僕と踊りませんか今から一緒に
Won't you dance with me, right now, together?
踊りませんか夜が明けるまで
Won't you dance until the break of dawn?
踊りませんか「踊りが苦手なんで」
Won't you dance? “I'm not very good at dancing”
じゃあ飲みませんか
Then won't you have a drink with me?
缶乾杯しませんか
Won't you have a can with me?
じゃあカラオケしませんか
Then won't you do karaoke with me?





Writer(s): 吉田 大蔵, 河野 健太, 吉田 大蔵, 河野 健太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.