Paroles et traduction ケツメイシ - ランジェリーパブ
まさか
僕に訪れた君との再会が
Who
would
have
thought
I'd
meet
you
again
ランジェリーパブ
In
a
lingerie
pub?
何で君がここに居るの?
頭
真っ白になってく
What
are
you
doing
here?
My
mind
is
racing.
残業ばかりの毎日
I've
been
working
overtime
every
day,
たまの早い帰りの日なのに
And
finally
get
a
chance
to
leave
early,
急な上司の誘い断れずに
But
I
couldn't
say
no
to
my
boss's
sudden
invitation.
でも君の事
忘れずに
But
I
didn't
forget
about
you.
一応メールしてみたが
無いぜ
返信
I
sent
you
an
email,
but
I
didn't
get
a
reply.
ちょっと滅入る
I
was
a
bit
disappointed.
今宵
得意先
変態ハゲ社長の接待
Tonight,
I'm
entertaining
a
weird,
bald
president.
1軒
2軒
ホロ酔いじゃ終わらない絶対
One
after
another,
we
won't
stop
drinking.
ハンパない半笑いで「次はどこ?
何か無い?」
With
a
half-smile,
he
says,
"Where
to
next?
Anything
else?"
とくれば「一丁行きますか?
例の夜の繁華街」
Then,
"How
about
we
go
to
that
nightlife
district?"
声掛ける呼び込みの一人
ギャルの虜になったハゲ年寄りは
The
barkers
calling
out
to
us,
the
bald
old
man
who's
become
captivated
by
one
of
the
girls,
「ここに決めた!」
ノリノリ
"This
is
it!"
he
says,
excited.
混み混みの店内はガーターベルト全快
The
crowded
bar
is
full
of
garter
belts.
こぼれそうなE-Cup
プリケツにTバック
Spilling
E-cups,
perky
butts,
and
T-backs.
ふと目をやる
2席
3席向こうのスケベオヤジは
My
eyes
wander,
and
a
few
seats
away,
a
dirty
old
man
問答無用にオプションのペンライトで照らす局部全体
Is
unabashedly
shining
a
penlight
on
the
girl's
private
parts.
僕が女の子ならば言うよ「いい加減にせんかい!」
If
I
were
a
girl,
I'd
tell
him,
"Cut
it
out!"
仕事とはいえ
大変だねー?
Even
though
it's
work,
it
must
be
tough.
きっとイヤイヤなのさ
内面はね
Surely,
you
don't
really
enjoy
it.
なんて見てるとちょっと見覚えがどうも
As
I
watch,
something
seems
familiar.
あるどころか
僕の彼女
その子
Not
just
familiar
- it's
my
girlfriend.
「あれあれっ!?
マジヤバイ!
あれ彼じゃない?」
"Oh
no!
Oh
no!
Is
that
him?"
目が合って
ええー!
君
間違いねー!
Our
eyes
meet.
Yes!
It's
you!
あってほしいのさ
間違いで
I
wish
it
wasn't
true.
今日は「飲み会ある」って言ってたじゃない?
You
said
you
had
a
"work
party"
tonight.
君がそんな事するのは見てたかない
I
didn't
think
you'd
be
doing
something
like
this.
って時
アクシデント
君の左パイがポロリ!
At
that
moment,
an
accident.
Your
left
breast
pops
out!
なぜだか僕の瞳からも涙ポロリ
Somehow,
tears
well
up
in
my
eyes.
今宵
悲しい「モロ酔い」「君にガーターベルト」さ
Tonight,
I'm
"drunk
as
a
skunk"
and
"you're
in
a
garter
belt.
帰るぞ!
それで君はどこに帰るの?
Let's
go!
By
the
way,
where
are
you
going?
まさか
僕に訪れた君との再会が
Who
would
have
thought
I'd
meet
you
again
ランジェリーパブ
In
a
lingerie
pub?
何で君がここに居るの?
頭
真っ白になってく
What
are
you
doing
here?
My
mind
is
racing.
「あれあれっ!?
マジヤバイ!
あれ彼じゃない?」
"Oh
no!
Oh
no!
Is
that
him?"
暗闇の中バレてる?
いやバレてない!?
Can
you
tell
I'm
embarrassed?
Or
can
you
not?
何で来るの?
何でいるの?
Why
did
you
come
here?
Why
are
you
here?
なんて嫌らしい目をして隣の子を見るのっ!
Why
are
you
looking
at
the
guy
next
to
you
with
such
nasty
eyes?
あれっ!?
しまった...
目が合った!
鬼電だ!
無視無視
Oh
no!
You
caught
my
eye!
You're
calling
me!
I'm
ignoring
you.
無理矢理に横のオヤジ
太ももをすりすり
You're
rubbing
your
thigh
up
against
the
old
man
next
to
you.
「おじさま
今だけはペンライト置いて■」
"Just
for
now,
leave
the
penlight
alone."
光るっつーの!
ワォ!
今度は鬼メール!
It's
flashing!
Now
you're
emailing
me!
こんな格好じゃ
何も言えないし
I
can't
say
anything
dressed
like
this.
こんな派手な下着
普段してないし
I
never
wear
such
flashy
underwear.
とりあえず変装
ホクロ書いてシャクれる
Let's
change
my
appearance.
I'll
draw
on
a
beauty
mark
and
pretend
to
be
offended.
裏に隠れる
開き直りバックれる!?
I'll
hide
in
the
back
and
just
leave!
今更
何をしても遅い
It's
too
late
for
that
now.
こんな時に左胸ポロリ
And
at
this
moment,
my
left
breast
pops
out.
も~...
そのまま誰かお相手して
Go
ahead
and
find
someone.
っていうか帰りたい
早くお会計してー!
I
just
want
to
go
home.
Can
you
pay
the
bill?
まさか
僕に訪れた君との再会が
Who
would
have
thought
I'd
meet
you
again
ランジェリーパブ
In
a
lingerie
pub?
何で君がここに居るの?
頭
真っ白になってく
What
are
you
doing
here?
My
mind
is
racing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田中 亮, Yanagiman, 田中 亮, yanagiman
Album
ケツノポリス7
date de sortie
16-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.