ケツメイシ - リゾラバ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - リゾラバ




リゾラバ
Resort Lovers
情熱のサンバのような 熱く甘い腰付きの君が
With your hot, sweet hips swaying like an exotic samba,
僕の目を奪い去ってく
you've mesmerized me.
常夏でリゾートラバーズ
In this summer paradise,
この夏の思い出を 君と作りたいだけ
I just want to make memories with you.
ねぇ 良いでしょ? 今一人でしょ?
Hey, are you single? If so,
だったら良いでしょ? 夏の思い出を
why don't we create some unforgettable summer moments?
だってフリーでしょ? ここはリゾート
You're free, right? This is a resort,
だから良いでしょ? ねぇ
so why not?
今年の夏はちょっと遠出 海と白い砂浜の風景が
This summer, let's escape to a distant shore, where the sea meets the white sands
広がるまさにリゾートライフ 未体験ゾーンに膨らむよ
and the resort life comes alive. I'm ready for an adventure like no other.
期待したい 何でも やりたい世代の世界で リゾラバ ラバラバライフ
Anything is possible for our generation in this world of lovers. Resort lovers, living life to the fullest.
甘い恋と情熱のシーズン ただただ浮かれるし 止まらない
It's a season of sweet romance and passion, a time to let ourselves go and dance without end.
すぐにビーサン履いて サンオイル片手にワンコインで買うBEER(BEER)
I'll slip on my flip-flops, grab some sunscreen, and buy a cheap beer (or two).
飲みながら 憧れの黄昏でも誘われて来ただけ
I'll relax with a drink and wait for you as the sun begins its golden descent.
浮かれる度にそう言い聞かす ほどに常夏の太陽照らす
I'll keep reminding myself that this is just a moment of fun, a summer fling,
今年の夏は期待大 未体験ゾーンの始まり 始まり
but the tropical sun shines brightly, making me dream of possibilities.
情熱のサンバのような 熱く甘い腰付きの君が
With your hot, sweet hips swaying like an exotic samba,
僕の目を奪い去ってく
you've mesmerized me.
常夏でリゾートラバーズ
In this summer paradise,
この夏の思い出を 君と作りたいだけ
I just want to make memories with you.
雑踏を離れ 喧噪と別れ
Far from the hustle and bustle of everyday life,
今年の夏はリゾート 浜辺
we'll find our summer sanctuary on the beach.
ここでの出会いは誰も知らない
Our encounter will be a secret known only to us,
一夜の間違い 言い訳もいらない
a moment of passion without regret.
寝そべりながら 浴びるビール
We'll lie back and sip on our beers,
ビキニギャル 日差しも目にしみる
as the bikini-clad girls soak up the sun.
とその時 浜辺に佇む君に 奪われた視線
And that's when I noticed you standing there on the shore,
見てしまうよ しきり
your presence captivating.
もう一生 会えないかも
I can't help but stare,
今の君 色あせないだろ
knowing that I may never see you again.
ならば隣に腰掛け
But for now, your image is forever etched in my mind.
互い何も知らない ノリだけ
I gather my courage and sit down beside you,
意味なく 切り出す 目と目は引き合う
two strangers connected by a shared moment.
夕日染まる頃 手と手 絡み合う
We talk and laugh, our eyes locking across the waves.
感じる吐息 頬に耳まで
As the sun dips below the horizon, our hands intertwine,
長い夜 始まる 僕と君だけ
a silent promise between us.
情熱のサンバのような 熱く甘い腰付きの君が
With your hot, sweet hips swaying like an exotic samba,
僕の目を奪い去ってく
you've mesmerized me.
常夏でリゾートラバーズ
In this summer paradise,
この夏の思い出を 君と作りたいだけ
I just want to make memories with you.
砂浜 艶やかな花開く
The sandy shore blooms with vibrant flowers,
この暑さに誘惑が絡み合う
their fragrance mingling with the summer heat.
そして回り出す まさに夏
The rhythm of the season fills the air,
抑えきれない心は騒ぎだす
awakening a wild desire within me.
浮かれ気分で情熱のサンバ
I sway to the beat of the passionate samba,
流れるナンバー 履き替えた海パン
my beach shorts rustling in the breeze.
これは灼ける 暑さのせいさ
Is it the scorching heat or your radiant beauty that sets my heart ablaze?
それとも眩しい君のせいか?
Hey, girl! I can't let you slip away,
ヘイガール! 一人にはしたくない
don't you want to share these sweet summer dreams with me?
二人だけで淡い夢を見たくない?
Your heaving chest beckons me closer,
揺れる胸元が僕を呼ぶ
your piercing gaze penetrates my soul.
濡れる視線が貫く 胸の奥
Tango, rumba, lambada, samba,
タンゴ ルンバ ランバダにサンバ
let's dance the night away.
次に踊るのは僕らの番さ
Our passion will melt into ecstasy,
甘く苦い恋に溶けてく
and I'll surrender to your sweet embrace.
このまま今夜 君に溺れてく...
For tonight, I'll lose myself in your love...
夏だけでも越えてみたい
I long to experience the thrill of summer romance,
淡い恋にもこの手を染めてみたい
to let myself fall into this intoxicating dream.
情熱に焦がされた 僕は君に堕ちていく
Your fiery passion ignites my desire,
一度だけでも燃えてみたい
and I'm ready to surrender to this moment.
甘い誘惑に今は酔っていたい
Let me indulge in this sweet temptation,
戯れる二人を包むその手が伸びていく
and extend the magical embrace of our summer fling.
情熱のサンバのような 熱く甘い腰付きの君が
With your hot, sweet hips swaying like an exotic samba,
僕の目を奪い去ってく
you've mesmerized me.
常夏でリゾートラバーズ
In this summer paradise,
この夏の思い出を 君と作りたいだけ
I just want to make memories with you.
ねぇ 良いでしょ? 今一人でしょ?
Hey, are you single? If so,
だったら良いでしょ? 夏の思い出を
why don't we create some unforgettable summer moments?
だってフリーでしょ? ここはリゾート
You're free, right? This is a resort,
だから良いでしょ? ねぇ
so why not?





Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.