ケツメイシ - 人間交差点 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 人間交差点




人間交差点
Human Intersection
ここは人間交差点
This is the human intersection
人と人出会う 交わりの場面
People meet and cross each other in a social context
僕が歩く この道が
I walk this path
君の道と交わる その意味は
What does it mean to cross paths with you?
交わった道は また別れ
Our paths cross and then separate
もう会うことはないけどまたね
We may never meet again, but see you later
大勢の中の自分に気付く
I notice myself amidst the crowd
言葉では説明できない理屈
A concept that cannot be explained in words
それぞれの世界 それぞれの出会い
Each has their own world and encounters their own people
ぶつかる偶然 クラクラ めまい
Colliding by chance, feeling dizzy
立ち止まり 考え振り帰り
I stop, think, look back
また歩き出すことの繰り返し
And start walking again, over and over
出会いの数だけ他の人生と
With each encounter, our lives are intertwined
繋がってるのさ 楽しいね
Isn't that lovely?
道は続くよ 遠くまで
The path continues far into the distance
振り返れば 無数の交差点
Looking back, I see countless intersections
僕が歩くこの道は
I walk this path
君の道とぶつかり合う
And it collides with yours
偶然と運命がそうさせる
By chance and by destiny
そこはまさに人間交差点
That's what the human intersection is
この世に数ある出会いの中で
Of all the encounters in this world
時は流れて 別れ離れ
Time flows on, and we part ways
また別の道が重なってく
And then, our paths cross again
それこそが人間交差点
That's what the human intersection is
君が来た道 僕が来た道
The path you took, the path I took
何故か交わる 今出会う位置
For some reason, they intersect, and here we meet
なのに何だか君は辛そう
But something seems to be troubling you
何が合ったの? 少し話そう
What happened? Tell me about it
次の道が見当たらないと
You say you can't find your next path
嘆いた君に伝えないと
I have to tell you something
ならない事 今迄の事
About your past
これ迄に君が出会った人
The people you've met so far
その一人一人が 君の為に
Each and every one of them
してくれた事の そのその中に
Has done something for you
答えやヒントはあるはずで
In that, there may be answers or hints
思い出す出会い数々で
Remember the encounters you've had
忘れちゃいけない有り難み
The gratitude you must not forget
出会い 交わりのあり方に
Grateful for the encounters and the connections
感謝して渡る この交差点
I cross this intersection
それこそが人間交差点
That's what the human intersection is
僕が歩くこの道は
I walk this path
君の道とぶつかり合う
And it collides with yours
偶然と運命がそうさせる
By chance and by destiny
そこはまさに人間交差点
That's what the human intersection is
この世に数ある出会いの中で
Of all the encounters in this world
時は流れて 別れ離れ
Time flows on, and we part ways
また別の道が重なってく
And then, our paths cross again
それこそが人間交差点
That's what the human intersection is
歩いてるの? 歩かされてるの?
Are you walking, or being led?
小走りに人かき分け 駈けてくの?
Pushing through the crowds, running?
これは自由 偶然 流れ
This is freedom, chance, flow
スクランブル社会 ど真ん中で
In the middle of this chaotic society
今日も行き交う 肩ぶつかる
Today, we cross paths and our shoulders touch
その目が合う 全てGuidance
Our eyes meet, and it's all guidance
出会えただけで運が良いの
It's lucky just to have met
きっと得られる人生のヒント
Surely, there's a life lesson to be learned
点から点から線から円
From dots to lines to circles
運命いやこれもあれも何かの縁
Fate or destiny, it's all connected
良くも悪くも何かを悟る度
For better or for worse, every time I learn something
また呼ばれたかなと足運ぶ
I feel drawn back to it
出会いに感謝出来る生き方
A life of gratitude for encounters
出会いに感謝される生き方
A life of being appreciated for encounters
さぁ楽しんで次の交差点
Come on, let's enjoy the next intersection
いつか君との人間交差点
One day, at our human intersection
ハローバイバイ またどこかで
Hello, goodbye, until next time
出会い別れを繰り返して
Repeating encounters and farewells
すれ違っていく 君らに贈る
Passing you by
Good Luck 君達を見送る
Good luck to you, my friend
この広い広い 世の中で
In this vast, vast world
出会い別れを繰り返して
Repeating encounters and farewells
成長している自分に出会う
I find myself growing
それこそが人間交差点
That's what the human intersection is
僕が歩くこの道は
I walk this path
君の道とぶつかり合う
And it collides with yours
偶然と運命がそうさせる
By chance and by destiny
そこはまさに人間交差点
That's what the human intersection is
この世に数ある出会いの中で
Of all the encounters in this world
時は流れて 別れ離れ
Time flows on, and we part ways
また別の道が重なってく
And then, our paths cross again
それこそが人間交差点
That's what the human intersection is
僕が歩くこの道は
I walk this path
君の道とぶつかり合う
And it collides with yours
偶然と運命がそうさせる
By chance and by destiny
そこはまさに人間交差点
That's what the human intersection is
この世に数ある出会いの中で
Of all the encounters in this world
時は流れて 別れ離れ
Time flows on, and we part ways
また別の道が重なってく
And then, our paths cross again
それこそが人間交差点
That's what the human intersection is





Writer(s): 吉田 大蔵, 河野 健太, 吉田 大蔵, 河野 健太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.