Paroles et traduction ケツメイシ - 出会いは成長の種
出会いは成長の種
Encounter is the Seed of Growth
思えば
これだけ生きてきて
If
you
think
about
it,
I've
lived
this
long
俺は何人の人に出会えたろう?
How
many
people
have
I
met?
願ったような
出会いだろうか?
Was
it
the
encounter
I
had
wished?
良い奴ばかりでないだろう
I'm
sure
there
were
not
only
good
people.
思えば
これだけ生きてきて
When
I
think
about
it,
for
all
that
I
have
lived
俺は何人の人に出会えたろう?
How
many
people
have
I
met?
描いたような
出会いだろうか?
Was
it
the
encounter
I
had
drawn?
嫌な奴ばかりでないだろう
I'm
sure
there
were
more
than
naive
people.
学校の友
バイトの社長
School
friends,
the
president
of
the
part-time
job
ムカツク上司
恋人のあの子
Irritating
superiors,
lovers,
that
girl
友から学んだ
助け合い
I
learned
to
work
together
from
a
friend
初めてのバイトは忘れない
I'll
never
forget
my
first
part-time
job.
耐えること学んだ
苦手な上司に
I
learned
to
endure
with
an
incompetent
boss
感謝しきれない
今ではモロに
I
can't
thank
you
enough,
now
I'm
completely
あの子と過ごした日々
愛ばかり
The
days
I
spent
with
the
girl
are
full
of
love
わが子に学ぶ
親のありがたみ
I
learn
from
my
children
the
gratitude
of
parents
子供が生まれてからの俺は
The
me
after
having
children
つまらんことで怒らなくなった
I
don't
get
angry
about
trivial
things
anymore.
そこに多くの人が集まった
Many
people
gathered
there.
話せば実は皆熱かった
If
I
talk
about
it,
everyone
is
actually
passionate.
これまでの人生
これからも生きて
My
life
until
now,
and
in
the
future
出会う人が俺を変えるだろう
People
I
meet
will
change
me.
次会えるだろう
まさにその人が
I'm
sure
I'll
meet
the
right
person
俺をまた成長させるだろう
It
will
make
me
grow
again.
思えば
これだけ生きてきて
If
you
think
about
it,
I've
lived
this
long
俺は何人の人に出会ったろう?
How
many
people
have
I
met?
願ったような
出会いだろうか?
Was
it
the
encounter
I
had
wished?
良い奴ばかりでないだろう
I'm
sure
there
were
not
only
good
people.
思えば
これだけ生きてきて
When
I
think
about
it,
for
all
that
I
have
lived
俺は何人の人に出会えたろう?
How
many
people
have
I
met?
描いたような
出会いだろうか?
Was
it
the
encounter
I
had
drawn?
嫌な奴ばかりでないだろう
I'm
sure
there
were
more
than
naive
people.
地元のつれ
バンドの仲間
Hometown
friends,
bandmates
頑固な教師
恋人のあの子
A
stubborn
teacher,
lovers,
that
girl
夢から学んだ
競い合い
I
learned
competition
from
dreams
初めてのケンカは忘れない
The
first
fight,
I
won't
forget
家を抜け出して
夜通し語った
We
ran
away
from
home
and
talked
all
night
long
夢はそれぞれに叶ったのかな?
I
wonder
if
our
dreams
have
come
true?
入り浸ったコーヒー屋のマスター
The
master
of
the
coffee
shop
I
used
to
visit
無口な笑みに凄く癒された
I
was
very
comforted
by
his
taciturn
smile.
夢に向かって進みだす俺は
I
started
to
pursue
my
dream
周りも見えずに
ガムシャラになった
I
couldn't
see
my
surroundings
and
became
desperate.
気付けばそこに誰もいなかったが
When
I
noticed,
there
was
no
one
there.
同じタイプの仲間と出会った
But
I
met
a
partner
of
the
same
type.
これからも人生
ガムシャラに生きて
In
the
future,
I
will
live
my
life
desperately
出会う仲間も増えてゆくだろう
I'm
sure
I'll
have
more
friends.
次会えるだろう
まさにその人が
I'm
sure
I'll
meet
the
right
person
俺をまた成長させるだろう
It
will
make
me
grow
again.
思えば
これだけ生きてきて
If
you
think
about
it,
I've
lived
this
long
俺は何人の人に出会ったろう?
How
many
people
have
I
met?
願ったような
出会いだろうか?
Was
it
the
encounter
I
had
wished?
良い奴ばかりでないだろう
I'm
sure
there
were
not
only
good
people.
思えば
これだけ生きてきて
When
I
think
about
it,
for
all
that
I
have
lived
俺は何人の人に出会えたろう?
How
many
people
have
I
met?
描いたような
出会いだろうか?
Was
it
the
encounter
I
had
drawn?
嫌な奴ばかりでないだろう
I'm
sure
there
were
more
than
naive
people.
学校の友
バイトの社長
School
friends,
the
president
of
the
part-time
job
優しい上司
恋人のあの子
A
kind
superior,
lovers,
that
girl
先生の記憶もかすれない
The
memory
of
the
teacher
is
still
fresh
今も生きるあの言葉忘れない
I
still
can't
forget
those
words.
初めてあの子に恋をした高2
The
second
year
of
high
school
when
I
first
fell
in
love
with
her
笑い話さ
とっくのとうに
It's
a
joke
now.
弱小部活では負けばかり
I
only
lost
in
the
weak
club
activities
でも
共に見れた夢に泣き笑い
But
I
laughed
and
cried
over
dreams
I
saw
with
her.
社会に出ても
甘えた俺は
Even
after
I
went
out
into
the
world,
I
was
spoiled
うるさい社長には世話になった
I
was
taken
care
of
by
a
noisy
president.
やがて音楽に人が集まった
Eventually
people
gathered
for
the
music
仕事となった
皆熱かった
It
became
my
job,
everyone
was
passionate.
これからも人生
未熟さを知って
In
the
future,
I
will
live
my
life
knowing
my
immaturity
出会う人が俺を変えるだろう
People
I
meet
will
change
me.
次会えるだろう
まさにその人が
I'm
sure
I'll
meet
the
right
person
俺をまた成長させるだろう
It
will
make
me
grow
again.
君と出会い
あなたと出会い
Meeting
you,
meeting
you
君に学び
あなたに学びを
Learning
from
you,
learning
from
you
僕は
君から
あなたから
I,
from
you,
from
you
貰って
育って
今の僕がいる
Received,
grew,
and
now
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Album
ケツノポリス7
date de sortie
16-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.